İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
hvor blev dens støtter rammet ned, eller hvem la dens hjørnesten,
mihin upotettiin sen perustukset, tahi kuka laski sen kulmakiven,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
han er den sten som blev forkastet av eder, i bygningsmenn, men som er blitt hjørnesten.
hän on `se kivi, jonka te, rakentajat, hylkäsitte, mutta joka on kulmakiveksi tullut`.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
og har i ikke lest dette sted i skriften: den sten som bygningsmennene forkastet, den er blitt hjørnesten;
ettekö ole lukeneet tätä kirjoitusta: `se kivi, jonka rakentajat hylkäsivät, on tullut kulmakiveksi;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
men han så på dem og sa: hvad er da dette som er skrevet: den sten som bygningsmennene forkastet, den er blitt hjørnesten?
mutta hän katsahti heihin ja sanoi: "mitä siis on tämä kirjoitus: `se kivi, jonka rakentajat hylkäsivät, on tullut kulmakiveksi`?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
for det heter i skriften: se, jeg legger i sion en hjørnesten, utvalgt, kostelig, og den som tror på ham, skal ingenlunde bli til skamme.
sillä raamatussa sanotaan: "katso, minä lasken siioniin valitun kiven, kalliin kulmakiven; ja joka häneen uskoo, ei ole häpeään joutuva".
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
derfor sier herren, israels gud, så: se, jeg har lagt i sion en grunnsten, en prøvet sten, en kostelig, fast hjørnesten; den som tror, haster ikke*. / {* er fri for angst og forferdelse.}
sentähden, näin sanoo herra, herra: katso, minä lasken siioniin peruskiven, koetellun kiven, kalliin kulmakiven, lujasti perustetun; joka uskoo, se ei pakene.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: