Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
til sangmesteren; en læresalme av david,
to se hvali nevaljalstvom, silni? milost je boija svaki dan sa mnom.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
til sangmesteren, på strengelek; av david.
Èuj, boe, viku moju, sluaj molitvu moju.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
til sangmesteren; av david; en salme.
dugo èekah gospoda, i sae se k meni, i èu viku moju.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
til sangmesteren; en læresalme av korahs barn.
kao to kouta trai potoke, tako dua moja trai tebe, boe!
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
til sangmesteren; av korahs barn; en læresalme.
boe, svojim uima sluasmo, oci nam nai pripovedae delo koje si uèinio u njihovo vreme, u staro vreme.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
til sangmesteren på strengelek; en salme, en sang.
boe, budi nam milostiv i blagosiljaj nas, obasjavaj nas licem svojim.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
til sangmesteren; en salme av david; en sang.
u tebi je uzdanje, boe, tebi pripada hvala na sionu, i tebi se izvruju zaveti.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
til sangmesteren, for jedutun; en salme av david.
ta, u boga je mir dui mojoj, od njega je spasenje moje!
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
til sangmesteren; med strengelek; en læresalme av david.
uslii, boe, molitvu moju, i nemoj se sakriti od moljenja mog.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
til sangmesteren på strengelek; en salme av asaf; en sang.
zna se u judeji za boga, u izrailja je veliko ime njegovo.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
til sangmesteren, efter gittit*; av asaf. / {* slm 8, 1.}
radujte se bogu, koji nam daje krepost; poklikujte bogu jakovljevom.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
til sangmesteren; av david; en salme. min lovsangs gud, ti ikke!
boe, slavo moja, nemoj æutati,
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
til sangmesteren; en sang, en salme. rop med fryd for gud, all jorden!
poklikni bogu, sva zemljo!
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
til sangmesteren; av david; en salme. herre, du ransaker mig og kjenner mig.
gospode! ti me kua i zna.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
til sangmesteren, for jedutun*; av asaf; en salme. / {* slm 62, 1.}
glas moj ide k bogu, i ja prizivam njega; glas moj ide k bogu, i on æe me usliiti.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
til sangmesteren, efter mutlabbén*; en salme av david. / {* betydningen ukjent.}
hvalim te, gospode, iz svega srca svog, kazujem sva èudesa tvoja.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
til sangmesteren; efter mahalat*; en læresalme av david. / {* betydningen uviss.}
reèe bezumnik u srcu svom: nema boga; pronevaljalie se i zagrdee u bezakonju, nema nikoga dobro da tvori.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
til sangmesteren, efter gittit*; av korahs barn; en salme. / {* slm 8, 1.}
kako su mili stanovi tvoji, gospode nad silama!
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
til sangmesteren; efter "morgenrødens hind"*; en salme av david. / {* sannsynligvis melodien.}
boe, boe moj! zato si me ostavio udaljivi se od spasenja mog, od reèi vike moje?
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
herren, israels gud, er min kraft, han gjør mine føtter som hindenes og lar mig skride frem over mine høider. til sangmesteren, med min strengelek.
gospod je gospod sila moja, i daæe mi noge kao u koute, i vodiæe me po visinama mojim. naèelniku pevaèkom uz ice moje.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :