Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
mine øine vansmekter av lengsel efter din frelse og efter din rettferdighets ord.
oči mé hynou čekáním na spasení tvé, a na výmluvnost spravedlnosti tvé.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en bønn av en elendig, når han vansmekter og utøser sin sorg for herrens åsyn.
modlitba chudého, když sevřín jsa, před hospodinem vylévá žádosti své.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mine øine vansmekter av lengsel efter ditt ord idet jeg sier: når vil du trøste mig?
hynou i oči mé žádostí výmluvností tvých, když říkám: skoro-liž mne potěšíš?
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
jeg vil komme gud i hu og sukke; jeg vil gruble, og min ånd vansmekter. sela.
na boha zpomínal jsem a kormoutil se, přemyšloval jsem, a úzkostmi svírán byl duch můj. sélah.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
derfor blir mitt folk bortført uforvarende, dets stormenn lider hunger, og dets larmende hop vansmekter av tørst.
protož v zajetí půjde lid můj, nebo jest bez umění; a slavní jeho budou hladovití, a množství jeho žízní usvadne.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
og villesler står på bare hauger, de snapper efter været som sjakaler, deres øine vansmekter fordi det ikke er urter.
a divocí oslové stojíce na vysokých místech, hltati budou vítr jako draci; přehledí se oči jejich, nebo nebude žádné trávy.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
når min ånd vansmekter i mig, kjenner dog du min sti; på den vei jeg skal vandre, har de lagt skjulte snarer for mig.
když se úzkostmi svírá ve mně duch můj, ty znáš stezku mou; na cestě, po kteréžkoli chodím, osídlo mi ukryli.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
fra jordens ende roper jeg til dig, mens mitt hjerte vansmekter; før mig på en klippe, som ellers blir mig for høi!
od konce země v sevření srdce svého k tobě volám, na skálu nade mne vyšší uvediž mne.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
til å gi de sørgende i sion hodepryd i stedet for aske, gledes olje i stedet for sorg, lovprisnings klædebon i stedet for en vansmektet ånd, og de skal kalles rettferdighetens terebinter, herrens plantning til hans ære.
abych způsobil radost kvílícím sionským, a dal jim okrasu místo popela, olej veselé místo smutku, oděv chvály místo ducha sevřeného. i nazvání budou stromové spravedlnosti, štípení hospodinovo, abych oslavován byl.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :