Vous avez cherché: جاسکتا (Pakistanais - Indonésien)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Pakistani

Indonesian

Infos

Pakistani

جاسکتا

Indonesian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Pakistanais

Indonésien

Infos

Pakistanais

عمل ادا نہیں کیا جاسکتا

Indonésien

tak dapat memuat lokasi

Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Pakistanais

نہیں کھولا جاسکتا '%s'

Indonésien

tidak dapat membuka '%s'

Dernière mise à jour : 2014-08-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Pakistanais

فائل کا نام نہیں بدلا جاسکتا

Indonésien

berkas tidak dapat diubah namanya

Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Pakistanais

فائل کا مواد کشید نہیں کیا جاسکتا

Indonésien

isi berkas tak dapat diekstrak

Dernière mise à jour : 2014-08-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Pakistanais

فولڈر "%s" نہیں دکھایا جاسکتا

Indonésien

tak dapat menampilkan folder "%s"

Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Pakistanais

سمت فولڈر %s نہیں بنایا جاسکتا.

Indonésien

tak dapat membuat folder yang dituju: %s.

Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Pakistanais

حق سے وہی گمراہ کیا جاسکتا ہے جو بہکایا جاچکا ہے

Indonésien

(dipalingkan) dijauhkan (daripadanya) dari nabi saw. dan alquran; maksudnya dipalingkan dari beriman kepadanya (orang yang dipalingkan) dari jalan petunjuk, menurut ilmu allah swt.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Pakistanais

اے پی ٹی apt اختیار %s تا %s متعین نہیں کیا جاسکتا

Indonésien

tak bisa menata opsi '%s' apt ke %s

Dernière mise à jour : 2014-08-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Pakistanais

اور کہا: میری طبیعت مُضمحِل ہے (تمہارے ساتھ میلے پر نہیں جاسکتا)،

Indonésien

(kemudian ia berkata, "sesungguhnya aku sakit") maksudnya, aku akan mengalami sakit.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Pakistanais

تم کو اپنے رب کے پیغامات پہنچاتا ہوں، اور تمہارا ایسا خیر خواہ ہوں جس پر بھروسہ کیا جاسکتا ہے

Indonésien

(aku menyampaikan amanat-amanah tuhanku kepadamu dan aku hanyalah pemberi nasihat yang terpercaya bagimu") yakni orang yang dipercaya untuk mengemban risalah.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Pakistanais

اب اگر وہ تمہیں جھٹلائیں تو ان سے کہہ دو کہ تمہارے رب کا دامن رحمت وسیع ہے اور مجرموں سے اس کے عذاب کو پھیرا نہیں جاسکتا

Indonésien

(maka jika mereka mendustakan kamu) mengenai apa yang engkau sampaikan (katakanlah,) kepada mereka ("tuhanmu mempunyai rahmat yang luas) sehingga dia tidak menyegerakan untuk menghukum kamu; di dalam ayat ini terkandung ajakan yang lembut untuk mereka kepada keimanan (dan siksa-nya tidak dapat ditolak) yakni azab-nya apabila datang (dari kaum yang berdosa.")

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Pakistanais

اور جو لوگ برائی کریں گے انہیں منہ کے بھل جہّنم میں ڈھکیل دیا جائے گا کہ کیا تمہیں تمہارے اعمال کے علاوہ بھی کوئی معاوضہ دیا جاسکتا ہے

Indonésien

(dan barang siapa yang membawa kejahatan) yakni kemusyrikan (maka disungkurkanlah muka mereka ke dalam neraka) disebabkan berpaling daripadanya. di sini hanya disebutkan muka, karena merupakan anggota tubuh yang paling mulia, pengertiannya; semua anggota tubuhnya lebih disungkurkan lagi. kemudian dikatakan kepada mereka dengan nada mencemoohkan. (tiadalah kalian dibalasi melainkan) pembalasan yang setimpal (dengan apa yang dahulu kamu sekalian kerjakan) berupa kemusyrikan dan kemaksiatan. katakanlah kepada mereka,

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Pakistanais

وہ تمہارے گناہوں کو بخش دے گا اور تمہیں ایک مقررہ وقت تک باقی رکھے گا اللہ کا مقررہ وقت جب آجائے گا تو وہ ٹالا نہیں جاسکتا ہے اگر تم کچھ جانتے ہو

Indonésien

(niscaya allah akan mengampuni sebagian dosa-dosa kalian) huruf min di sini dapat dianggap sebagai huruf zaidah, karena sesungguhnya islam itu mengampuni semua dosa yang terjadi sebelumnya; yakni semua dosa kalian. sebagaimana dapat pula dianggap sebagai min yang mengandung makna sebagian, hal ini karena mengecualikan hak-hak yang bersangkutan dengan orang lain (dan menangguhkan kalian) tanpa diazab (sampai kepada waktu yang ditentukan) yaitu ajal kematiannya. (sesungguhnya ketetapan allah) yang memutuskan untuk mengazab kalian, jika kalian tidak beriman kepada-nya (apabila telah datang tidak dapat ditangguhkan, kalau kalian mengetahui) seandainya kalian mengetahui hal tersebut, niscaya kalian beriman kepada-nya.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Pakistanais

یہاں تک کہ جب ان کے انکار سے مرسلین مایوس ہونے لگے اور ان لوگوں نے سمجھ لیاکہ ان سے جھوٹا وعدہ کیا گیا ہے تو ہماری مدد مرسلین کے پاس آگئی اور ہم نے جن لوگوں کو چاہا انہیں نجات دے دی اور ہمارا عذاب مجرم قوم سے پلٹایا نہیں جاسکتا ہے

Indonésien

(sehingga) lafal hattaa menunjukkan makna batas atau limit waktu daripada pengertian yang terkandung di dalam firman-nya, "kami tidak mengutus sebelum kalian melainkan seorang laki-laki..." artinya: maka allah menangguhkan pertolongan-nya terhadap mereka hingga (bila merasa putus asa) putus harapan (para rasul itu dan mereka telah menyakini) para rasul itu merasa yakin (bahwasanya mereka benar-benar telah didustakan) sungguh-sungguh didustakan sehingga mereka tidak dapat diharapkan lagi untuk beriman; makna ini dibaca kudzdzibuu. bila dibaca kudzibuu tanpa memakai tasydid, artinya umat-umat tersebut merasa yakin bahwa para rasul telah mengingkari ancaman yang telah mereka berikan kepadanya, yaitu mendapat pertolongan dari allah (maka datanglah pertolongan kami kepada mereka lalu kami selamatkan) dibaca dengan memakai dua huruf nun yang pertama dibaca takhfif sedang yang kedua dibaca tasydid, atau dibaca nujjiya menjadi fi`il madhi (orang-orang yang kami kehendaki. dan tidak dapat ditolak siksa kami) azab kami (daripada orang-orang yang berdosa.) yakni orang-orang musyrik.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Pakistanais

اور ان لوگوں نے خدا کی پیدا کی ہوئی کھیتی میں اور جانوروں میں اس کا حصہّ بھی لگایا ہے اور یہ اعلان کیا ہے کہ یہ ان کے خیال کے مطابق خد اکے لئے ہے اور یہ ہمارے شریکوں کے لئے ہے -اس کے بعد جو شرکائ کا حصّہ ہے وہ خدا تک نہیں جاسکتا ہے .اور جو خدا کا حصہّ ہے وہ ان کے شریکوں تک پہنچ سکتا ہے.کس قدر بدترین فیصلہ ہے جو یہ لوگ کررہے ہیں

Indonésien

(dan mereka memperuntukkan) orang-orang kafir mekah (bagi allah satu bagian dari apa yang telah diciptakan)-nya (yaitu berupa tanaman) hasil lahan (dan ternak sebagai bagian) yang mereka infakkan untuk tamu-tamu dan orang-orang miskin dan juga satu bagian lainnya untuk sesembahan-sesembahan mereka yang mereka berikan kepada para juru kuncinya (lalu mereka berkata sesuai dengan prasangka mereka, "ini untuk allah) dengan dibaca fatah dan damah huruf zai-nya (dan ini untuk berhala-berhala kami.") maksudnya apabila ada sesuatu yang terjatuh dari bagian untuk sesembahan mereka, mereka berani mengambilnya kembali. tetapi apabila ada sesuatu yang terjatuh, dari bagian untuk allah mereka membiarkannya kemudian mereka berkata, "sesungguhnya allah tidak membutuhkan ini." demikianlah sebagaimana yang diungkapkan dalam firman-nya berikut ini: (maka sajian-sajian yang diperuntukkan bagi berhala-berhala mereka tidak sampai kepada allah) (dan sajian-sajian yang diperuntukkan bagi allah, maka sajian itu sampai kepada berhala-berhala mereka. amat buruklah) amat jeleklah (apa yang mereka tetapkan) yakni keputusan hukum mereka itu.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,744,963,498 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK