Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
ilość popłuczyn zbiornika zawierających brudny balast nie przekracza 30 % całkowitego ciężaru własnego statków.
die aus verunreinigtem ballast bestehende menge tankwaschwasser beträgt höchstens 30 % der tonnage der schiffe.
6.8 self-consumption model otworzył możliwości obniżenia kosztów energii, zwłaszcza dla małych i średnich przedsiębiorstw, dla których wysokie ceny energii elektrycznej stanowiły poważny balast.
6.8 die erzeugung für den eigenverbrauch macht eine senkung der energiekosten möglich, vor allem für kleine und mittlere unternehmen, für die hohe strompreise eine große belastung sind.
długoterminowa stabilność wymaga unikania nadmiernego wzrostu zobowiązań publicznych, stanowiących balast dla przyszłych pokoleń, przy jednoczesnym zagwarantowaniu zdolności zapewniania przez państwo niezbędnych usług użyteczności publicznej, w tym siatki bezpieczeństwa wymaganej w sytuacjach nadzwyczajnych, oraz zdolności do dostosowywania polityki w odpowiedzi na nowe wyzwania.
langfristige tragfähigkeit setzt voraus, dass ein übermäßiger anstieg der öffentlichen verbindlichkeiten – eine belastung künftiger generationen – vermieden und gleichzeitig die fähigkeit des staates gesichert wird, sowohl die nötigen öffentlichen dienste, einschließlich des erforderlichen sicherheitsnetzes für notlagen, bereitzustellen, als auch seine politik an neue herausforderungen anzupassen.