Results for balast translation from Polish to German

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Polish

German

Info

Polish

balast

German

blei

Last Update: 2013-09-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Polish

balast;

German

ballast,

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Polish

c21 balast wodny

German

c21 — wasserballast

Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Polish

- mogą przewozić oddzielony balast w zbiornikach przeznaczonych specjalnie dla tego celu,

German

- die in eigens hierfür bestimmten tanks getrennten ballast mitführen können,

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia

Polish

ponadto na kołach lub ramie nie może znajdować się balast, a w oponach nie może znajdować się płyn.

German

weiterhin darf sich weder ballast an rädern oder rahmen noch flüssigkeit in den reifen befinden.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Polish

ilość popłuczyn zbiornika zawierających brudny balast nie przekracza 30 % całkowitego ciężaru własnego statków.

German

die aus verunreinigtem ballast bestehende menge tankwaschwasser beträgt höchstens 30 % der tonnage der schiffe.

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Polish

6.8 self-consumption model otworzył możliwości obniżenia kosztów energii, zwłaszcza dla małych i średnich przedsiębiorstw, dla których wysokie ceny energii elektrycznej stanowiły poważny balast.

German

6.8 die erzeugung für den eigenverbrauch macht eine senkung der energiekosten möglich, vor allem für kleine und mittlere unternehmen, für die hohe strompreise eine große belastung sind.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Polish

długoterminowa stabilność wymaga unikania nadmiernego wzrostu zobowiązań publicznych, stanowiących balast dla przyszłych pokoleń, przy jednoczesnym zagwarantowaniu zdolności zapewniania przez państwo niezbędnych usług użyteczności publicznej, w tym siatki bezpieczeństwa wymaganej w sytuacjach nadzwyczajnych, oraz zdolności do dostosowywania polityki w odpowiedzi na nowe wyzwania.

German

langfristige tragfähigkeit setzt voraus, dass ein übermäßiger anstieg der öffentlichen verbindlichkeiten – eine belastung künftiger generationen – vermieden und gleichzeitig die fähigkeit des staates gesichert wird, sowohl die nötigen öffentlichen dienste, einschließlich des erforderlichen sicherheitsnetzes für notlagen, bereitzustellen, als auch seine politik an neue herausforderungen anzupassen.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Get a better translation with
7,794,845,431 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK