Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
ciężarówki wyprodukowane po 2007 r. będą posiadały dodatkowe lusterko przednie obejmujące również strefę podłoża znajdującą się z przodu pojazdu.
in lkw, die nach 2007 gebaut werden, wird es einen zusätzlichen frontspiegel geben, damit auch der bereich unmittelbar vor dem fahrzeug auf bodenhöhe abdeckt ist.
5.3 w wielu pojazdach obecnie użytkowanych zamontowano fakultatywnie lusterko szerokokątne (klasa iv) po stronie kierowcy.
5.3 an vielen fahrzeugen, die bereits im verkehr sind, ist als sonderausstattung auf der fahrerseite ein weitwinkelspiegel (der klasse iv) angebracht.
lusterko wsteczne zewnętrzne nie może wystawać poza zewnętrzne nadwozie ciągnika lub ciągnika z przyczepą bardziej niż jest to konieczne do uzyskania pola widzenia określonego w ppkt 2.5.
der Überstand des rückspiegels über den umriss der zugmaschine allein oder des zuges bestehend aus zugmaschine und anhänger darf nicht wesentlich größer sein als zur einhaltung des sichtfeldes gemäß nummer 2.5 erforderlich ist.
lusterko wsteczne zewnętrzne musi być widoczne przez tę cześć przedniej szyby, która wycierana jest przez wycieraczkę lub przez boczne okna, jeżeli ciągnik takie posiada.
der außenspiegel muss durch die vom scheibenwischer überstrichene fläche der windschutzscheibe oder durch die seitenfenster sichtbar sein, falls die zugmaschine damit ausgerüstet ist.
«lusterko wsteczne zewnętrzne» oznacza urządzenie określone w ppkt 1.1, które jest zamontowane na dowolnej części zewnętrznej karoserii ciągnika.
„außenspiegel“ sind einrichtungen gemäß nummer 1.1, die an einem äußeren fahrzeugteil angebracht sind.
lusterko wsteczne zewnętrzne musi być tak umieszczone, aby kierujący pojazdem, siedząc na siedzeniu kierowcy w normalnej pozycji roboczej, wyraźnie widział część drogi określoną w ppkt 2.5.
der außenspiegel ist so anzubringen, dass der fahrer von seinem sitz aus in normaler haltung den in nummer 2.5 definierten teil der fahrbahn übersehen kann.
jak najbliżej przodu ciągnika; jednak światło wysyłane nie może w żadnym wypadku powodować niewygody u kierowcy patrzącego na nie bezpośrednio lub pośrednio przez lusterko wsteczne i/lub inne powierzchnie odbijające ciągnika.
möglichst weit vorn an der vorderseite der zugmaschine; auf keinen fall darf das ausgestrahlte licht den fahrzeugführer mittelbar oder unmittelbar über rückspiegel und/oder sonstige spiegelnde flächen der zugmaschine stören.
największe obawy budzi ograniczona zdolność kierowcy do odbierania, przyjmowania i przetwarzania pewnych informacji podczas prowadzenia pojazdu na drodze. mając do dyspozycji stosowany obecnie zestaw lusterek kierowca ciężarówki przystosowanej do ruchu prawostronnego skręcając w prawo, oprócz spojrzenia przed siebie i w lewą stronę musi również spojrzeć w dwa lusterka znajdujące się po prawej stronie i lusterko bliskiego zasięgu znajdujące się nad prawymi drzwiami. ciężarówki wyprodukowane po 2007 r. będą posiadały dodatkowe lusterko przednie obejmujące również strefę podłoża znajdującą się z przodu pojazdu.
die größte schwierigkeit besteht darin, dass der fahrer während des fahrens nicht unbegrenzt informationen wahrnehmen, erfassen und verarbeiten kann. schon mit der heutigen spiegelgruppe muss ein fahrer eines links gesteuerten lkw beim abbiegen nach rechts nicht nur nach vorne und nach links schauen, sondern in zwei rückspiegel auf der rechten seite und in einen nahbereichsspiegel über der rechten tür. in lkw, die nach 2007 gebaut werden, wird es einen zusätzlichen frontspiegel geben, damit auch der bereich unmittelbar vor dem fahrzeug auf bodenhöhe abdeckt ist.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: