Vous avez cherché: odzwierciedleniem (Polonais - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Polish

German

Infos

Polish

odzwierciedleniem

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Polonais

Allemand

Infos

Polonais

niniejszy komunikat jest odzwierciedleniem tego zobowiązania.

Allemand

mit der vorliegenden mitteilung wird diese absichtserklärung konkret umgesetzt.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

artykuł 4 ust. 5 rozporządzenia jest odzwierciedleniem tej deklaracji.

Allemand

dieser erklärung findet ihren niederschlag in artikel 4 absatz 5 der verordnung.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

jest ono obecnie odzwierciedleniem kryzysu społecznego i socjalnego.

Allemand

sie sind heute die ausprägung einer sozialen und gesellschaftlichen krise.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

6.2 ogólnounijne prawodawstwo jest odzwierciedleniem tego drugiego przekonania.

Allemand

6.2 die europaweite rechtsetzung widerspiegelt, dass der letztere standpunkt vertreten wird.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

zalecenia te są odzwierciedleniem programu społeczno-gospodarczego komisji.

Allemand

diese empfehlungen spiegeln das wirtschafts- und sozialpolitische programm der kommission wider.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

niniejsze sprawozdanie jest odzwierciedleniem stanu na koniec kwietnia 2006 r.

Allemand

dieser bericht beruht auf dem stand der entwicklungen ende april 2006.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

odzwierciedleniem tego jest zwiększenie liczby projektów finansowanych w ostatnich latach.

Allemand

entsprechend diesem anstieg nahm auch die zahl der projekte zu, die in den letzten jahren finanziert wurden.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

dobra sytuacja finansowa spółki jest odzwierciedleniem odporności jej modelu biznesu.

Allemand

die kontinuierliche finanzielle solidität eines unternehmens hängt von der belastbarkeit sei­nes geschäftsmodells ab.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

do pewnego stopnia jest to odzwierciedleniem preferencji kulturowych i krajowych oraz wyborów konsumentów.

Allemand

in gewissem umfang spiegelt dies die kulturellen und nationalen präferenzen und die wahl der verbraucher wider.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

w ten sposób rezerwy programowe są również odzwierciedleniem wartości programów już wyprodukowanych.

Allemand

die programmrücklagen geben somit aufschluss auch über den wert der bereits produzierten sendungen.

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

istnieją tam chlubne tradycje hodowli zwierząt i rzemiosła, które jest odzwierciedleniem lokalnego folkloru.

Allemand

in der viehzucht und im handwerk gibt es stolze traditionen, die sich auch in der lokalen folklore widerspiegeln.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

było to odzwierciedleniem nie tylko sytuacji globalnej, ale także spowolnienia procesu reform w tych krajach.

Allemand

obgleich sich dies mit der internationalen situation deckt, illustriert es zugleich auch die verlangsamung des reformprozesses in diesen ländern.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

dlatego też porównanie z grp 20–49 nie będzie odzwierciedleniem rzeczywistej ekonomicznej wartości produktu.

Allemand

ein vergleich der zahlen für die grp-kategorie 20-49 werde der wirtschaftlichen realität des produktes daher nicht gerecht.

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

bardziej stopniowa niż w poprzednim programie korekta w okresie 2006-2008 jest odzwierciedleniem nieco mniejszego wzrostu pkb.

Allemand

die im vergleich zur letzten programmfortschreibung allmählichere anpassung im zeitraum 2006-2008 geht auf das etwas niedrigere bip-wachstum zurück.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

3.5.6 wzrost cen jest odzwierciedleniem nowej równowagi rynkowej, która jest wynikiem wielu różnorodnych czynników.

Allemand

3.5.6 der preisanstieg spiegelt das neue marktgleichgewicht wider, das durch viele verschiedene faktoren entstanden ist.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

1. w odniesieniu do przetworów mlecznych zawierających dodatek cukru kwota refundacji odpowiada sumie następujących składników będących odzwierciedleniem:

Allemand

(1) für gezuckerte milcherzeugnisse beläuft sich die erstattung auf die summe der folgenden elemente:

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

jest najlepszym odzwierciedleniem strukturypaƒstw cz∏onkowskich, których przedstawiciele regularniespotykajà si´ w jej ramach na szczeblu ministerialnym.

Allemand

er verkörpert die mitgliedstaaten, deren vertreter regelmäßig auf ministerebene zusammentreten.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

forum „click it!” jest odzwierciedleniem długotrwałego zaangażowania ekes-u na rzecz integracyjnego i sprawiedliwego społeczeństwa informacyjnego.

Allemand

das "click it!"-forum stellt wieder einmal den anhaltenden einsatz des ewsa für eine integrative und gerechte informationsgesellschaft unter beweis.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Polonais

4.3 odzwierciedleniem tej sytuacji są trudności, z jakimi obecnie boryka się euro, waluta „niepełna” w swym charakterze.

Allemand

4.3 die derzeitigen schwierigkeiten des euro – einer im kern "unvollständigen" währung – spiegeln diese situation wider.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Polonais

tablica 2_instytucje kredytowe( stany) jest odzwierciedleniem odpowiedniej kwartalnej tablicy 2 z rozporządzenia ebc/ 2001/13.

Allemand

die tabelle 2_kreditinstitute( bestände) entspricht der vierteljährlichen tabelle 2 der verordnung ezb/ 2001/13.

Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,761,658,127 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK