Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
odwzoruj obiekt symetrycznie
dieses objekt spiegeln
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
być zamontowane w pojeździe symetrycznie względem środkowej płaszczyzny wzdłużnej;
symmetrisch zur fahrzeuglängsmittelebene angebracht sein,
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
podatnik dokonuje korekty symetrycznie na rachunkach w obu zainteresowanych państwach członkowskich.
der steuerpflichtige nimmt die anpassung symmetrisch in den rechnungslegungen in den betroffenen mitgliedstaaten vor.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dwa przyspieszeniomierze jednokierunkowe umieszczone są symetrycznie w poprzecznej płaszczyźnie w środku ciężkości manekina.
zwei in die gleiche richtung wirkende beschleunigungsaufnehmer sind symmetrisch in der querebene des schwerpunktes des prüfkörpers anzuordnen.
Dernière mise à jour : 2014-10-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
przy zastosowaniu dwóch uchwytów, należy je umieścić symetrycznie po jednym z każdej strony.
bei verwendung von zwei haltegriffen muss auf jeder seite des fahrzeugs ein griff angebracht sein, wobei beide griffe symmetrisch anzuordnen sind.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
należy na nowo określić cel stabilności cen symetrycznie w przedziale +/- jednego punktu procentowego.
das ziel der preisstabilität sollte als symmetrisches ziel, z.b. 2% plus/minus einem prozentpunkt neu festgelegt werden.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ponadto należy symetrycznie wzmocnić procedurę dotyczącą zakłóceń równowagi makroekonomicznej i włączyć w nią partnerów społecznych.
zudem sollte das verfahren bei einem makroökonomischen ungleichgewicht (mip) symmetrisch gestärkt und die sozialpartner daran beteiligt werden.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
przy zastosowaniu uchwytu, należy go umieścić blisko podpory i symetrycznie w stosunku do wzdłużnej płaszczyzny symetrii pojazdu.
bei verwendung eines haltegriffs muss dieser in der nähe des sitzes und symmetrisch zur längsmittelebene des fahrzeugs angebracht sein.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
działanie roboczego urządzenia hamującego musi być rozłożone na dwa koła tej samej osi, symetrycznie w stosunku do wzdłużnej płaszczyzny symetrii ciągnika.
die wirkung der betriebsbremsanlage muß auf die räder einer achse symmetrisch zur längsmittelebene der zugmaschine verteilt sein.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sztabkę złota na dole po lewej stronie pozostaw na koniec. fałszywe cegły dają dostęp do większości bryłek, ale nie są poukładane symetrycznie.
warten sie mit dem linken unteren goldklumpen bis zum schluss. falsche ziegel erlauben es ihnen die meisten goldklumpen zu erreichen, aber sie sind nicht symmetrisch verteilt.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
punkt j2 określa się symetrycznie do punktu j1 na wzdłużnej płaszczyźnie pionowej przechodzącej przez opisaną w pkt 5.1.2 linię tułowia manekina umieszczonego na danym siedzeniu.
punt j2 wordt bepaald door symmetrie met punt j1 ten opzichte van het verticale langsvlak door de in punt 5.1.2 beschreven romplijn van de op de desbetreffende stoel geplaatste dummy.
Dernière mise à jour : 2010-09-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
brakujące lub obluzowane śruby lub nakrętki mocujące koła (3,5t: pozostało przynajmniej 75 % symetrycznie rozmieszczonych)
eine radmutter oder ein radbolzen fehlt oder ist locker (3,5 t: noch mindestens 75 % vorhanden und symmetrisch verteilt)
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
wniosek komisji przewiduje, że zwolnienie z obowiązku wizowego zostanie przeprowadzone symetrycznie w drodze umów dotyczących znoszenia wiz, zapewniając reżim bezwizowy dla wszystkich obywateli ue, którzy pragną odwiedzić te państwa.
der kommissionsvorschlag sieht den abschluss von abkommen über die befreiung von der visumpflicht vor, die sowohl für die einwohner der genannten inselstaaten als auch für alle eu-bürger, die in diese länder reisen möchten, visumfreiheit garantieren.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wywiercić otwory w drewnianym krążku (ppkt 3.10) równolegle do osi krążka przez środek i przez sześć punktów rozmieszczonych symetrycznie na okręgu współśrodkowym o średnicy 55 mm.
parallel zur achse der holzscheibe (3.10), durch das zentrum und durch sechs symmetrisch auf einen konzentrierten kreis von 55 mm durchmesser verteilte punkte löcher bohren.
Dernière mise à jour : 2014-10-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
symetrycznie, transakcje finansowe między rezydenckimi przedsiębiorstwami bezpośredniego inwestowania i inwestorami bezpośrednimi spoza strefy euro rejestrowane są w pozycji „inwestycje bezpośrednie w gospodarce sprawozdającej” bilansu płatniczego strefy euro.
umgekehrt werden finanztransaktionen zwischen im euro-währungsgebiet ansässigen direktinvestitionsempfängern und außerhalb des euro-währungsgebiets ansässigen direktinvestoren unter der position „direktinvestitionen im berichtsland“ der zahlungsbilanz für das euro-währungsgebiet erfasst.
Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
znak wymieniony w art. 6 niniejszej dyrektywy jest taki sam, jak znak zatwierdzenia wzoru ewg, z tą różnicą, że stylizowana litera e jest odbita symetrycznie względem osi pionowej i nie zawiera innych oznaczeń, chyba że oddzielne dyrektywy stanowią inaczej.
das in artikel 6 dieser richtlinie aufgeführte zeichen entspricht dem ewg-zulassungszeichen , in dem das stilisierte e durch sein aufrechtes spiegelbild ersetzt ist , und enthält keine weitere angabe , sofern in den einzelrichtlinien nicht etwas anderes festgelegt ist .
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
dochody od inwestycji( patrz również sekcja 3.4 księgi bp) dochody od inwestycji obejmują dochody uzyskane z tytułu posiadania przez rezydenta strefy euro aktywów finansowych spoza strefy euro( przychody) i, symetrycznie, dochody uzyskane z tytułu posiadania przez rezydenta spoza strefy euro aktywów finansowych ze strefy euro( rozchody).
o.p. book », abschnitt 3.4) als vermögenseinkommen gelten einkommen gebietsansässiger aus kapitalanlagen außerhalb des euro-währungsgebiets( einnahmen) sowie umgekehrt einkommen gebietsfremder aus kapitalanlagen innerhalb des euro-währungsgebiets( ausgaben).
Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :