Vous avez cherché: piołun (Polonais - Anglais)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Polonais

Anglais

Infos

Polonais

piołun

Anglais

artemisia absinthium

Dernière mise à jour : 2019-02-08
Fréquence d'utilisation : 7
Qualité :

Polonais

bylica piołun

Anglais

artemisia absinthium

Dernière mise à jour : 2015-04-11
Fréquence d'utilisation : 10
Qualité :

Référence: Wikipedia

Polonais

bylica piołun/piołun

Anglais

absinth/common wormwood

Dernière mise à jour : 2019-02-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Polonais

artemisia absinthium extract to wyciąg z kwitnącego ziela bylicy piołun, artemisia absinthium, compositae

Anglais

artemisia absinthium extract is an extract of the flowering herb of the mugwort, artemisia absinthium, compositae

Dernière mise à jour : 2019-02-08
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Wikipedia

Polonais

odwołujący się do sądów, jeśli byli biedni, zamiast słodyczy sprawiedliwości otrzymywali piołun – tj. gorycz, rozczarowanie.

Anglais

instead of the sweets of justice, those who appealed to their courts, if they were poor, got wormwood--that is, bitterness, disappointment.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Polonais

bylica piołun, absolut coe 61 / bylica piołun, wyciąg cas 8008-93-3 fema 3115 coe 61 einecs 284- 503-2

Anglais

wormwood absolute coe 61 / wormwood extract cas 8008-93-3 fema 3115 coe 61 einecs 284- 503-2

Dernière mise à jour : 2019-02-08
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Wikipedia

Polonais

to serce, które jest tak zepsute, bo nie ma grzechu, słowem lub czynem, który nie był pierwszym w sercu. tam, w sercu, jest korzeń gorzki, który "nosi zatrute owoce i piołun" (powtórzonego prawa 29:18).

Anglais

what defiles a person is that which comes from within. it comes from the heart, the source of all sin. it is the heart that is so desperately wicked, for there is no sin in a word or deed, which was not first in the heart. there, in the heart, is the root of bitterness, which “bears poisonous fruit and wormwood” (deuteronomy 29:18).

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,762,744,460 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK