Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
ekes wspiera komisję europejską w tych staraniach.
"the eesc supports the european commission in this endeavour.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
unia europejska odgrywa główną rolę w tych staraniach.
the european union is playing a major part in this effort.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
w łni tych staraniach w ~rodowisko tradycyjnie zdominowane
its strength is in the attitude and respect with which the girls are treat-ed within sheena.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ci otrzymają w swoich staraniach współudział dla sprawiedliwości.
they will have co-operation in their endeavors for righteousness.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
we wszystkich staraniach szczególne znaczenie mają partnerzy społeczni.
the social partners play an important role in all these efforts.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mniejszej elastyczności i mniejszej konkurencyjności w staraniach o biz;
lower flexibility and competitiveness in competing for fdi,
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dlatego ekes w pełni wspiera komisję europejską w tych staraniach.
the eesc therefore fully supports and encourages the european commission in this endeavour.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
unia europejska będzie nadal wspierać ukrainę w tych istotnych staraniach.
the european union will continue to support ukraine in these important efforts.
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
dowiedz się więcej o czynionych przez nas staraniach utrzymania zrównoważonego rozwoju
read about our commitment, and why it matters. learn more about our sustainability efforts
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
co jest bezskuteczne w staraniach, by twoja sprawa stała się ważna?
so, what doesn't work, in terms of getting your issue to be important?
Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
komitet w ramach swoich kompetencji gotów jest wspierać chorwację w jej staraniach.
the committee is willing, within the limits of its competences, to support croatia in this.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wspólnota będzie uczestniczyć w staraniach urugwaju dążących do różnicowania wywozu produktów rolnych.
the community will participate in uruguay's efforts to diversify its agricultural exports.
Dernière mise à jour : 2019-02-08
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
po wielu staraniach udało mi się przesłać elektryczność przez eter, jednym pstryknięciem przełącznika.
i have been able, through careful invention, to transmit, with the mere flick of a switch, electricity across the ether.
Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
do najważniejszych osiągnięć w staraniach ku przystąpieniu, wspieranych pomocą finansową, zalicza się:
significant highlights towards the accession process, to which the financial assistance has contributed, were:
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dlatego też w szczególny sposób liczymy na poparcie grecji w staraniach dotyczących krajów bałkanów zachodnich.
this is why we are particularly counting on the support of greece in these efforts pertaining the countries of the western balkans.
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
pieczęcią jego będzie piżmo - niech się starają pragnący tego, współzawodnicząc pilnie w staraniach -
its seal is musk, for this let the competitors compete;
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
najwyższy czas, by państwa członkowskie zjednoczyły się w staraniach o zabezpieczenie jednego z koronnych osiągnięć unii.”
it is now time for member states to pull together in the common interest to safeguard one of the union's crowning achievements."
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
ale na drugim, osadzamy samoocenę na codziennych staraniach aby dzień jednej osoby uczynić lepszym, bardziej sprawiedliwym.
but on the other, we root our self-esteem in the daily acts of trying to make one person's day more kind, more just, etc.
Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
udział w ii mechanizmie kursowym (erm ii) w jakimś czasie po przystąpieniu powinien pomóc w tych staraniach.
participation in erm ii, at some stage after accession, should help those endeavours.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
w tych staraniach wszystkie podmioty w całej unii europejskiej – rządy krajowe, instytucje badawcze, przemysł – muszą wypełnić swoją rolę.
all actors across the european union-national governments, research establishments, industry – have their role to play in this endeavour.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :