Vous avez cherché: brak takiego adresu e mail w bazie sklepu! (Polonais - Espagnol)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Polonais

Espagnol

Infos

Polonais

brak takiego adresu e-mail w bazie sklepu!

Espagnol

el correo electrónico no existe en nuestra base de datos

Dernière mise à jour : 2013-01-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

brak adresu e- mail dla kontaktu% 1

Espagnol

el miembro llamado %1 no tiene dirección de correo-e

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

powtórzenie adresu e-mail:*

Espagnol

confirmación de correo electrónico:*

Dernière mise à jour : 2009-12-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

nie znaleziono adresu e- mail w kluczu/ certyfikacie

Espagnol

dirección de correo no encontrada en clave/ certificados

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

nie podano adresu e- mail@ info

Espagnol

no se indicó ninguna dirección de correo electrónico@info

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

nie wpisano poprawnego adresu e-mail.

Espagnol

e-mail es obligatorio.

Dernière mise à jour : 2013-01-18
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Polonais

użyj pełnego adresu e- mail do odzyskania

Espagnol

usar la dirección de correo completa para la descarga

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

& użyj adresu e- mail z centrum sterowania

Espagnol

& usar la dirección de correo electrónico del centro de control

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Polonais

nie określono adresu e-mail we właściwościach konta

Espagnol

la cuenta no tiene dirección de correo

Dernière mise à jour : 2016-12-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

nie zapisujemy każdego adresu e-mail odwiedzających stronę.

Espagnol

no registramos ninguna dirección de correo electrónico de las personas que visitan el sitio web.

Dernière mise à jour : 2013-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

wybrany kontakt nie ma powiązanego z nim adresu e- mail.

Espagnol

el contacto que ha seleccionado no tiene una dirección de correo asociada a el.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

e-mail (w titan poker):

Espagnol

e-mail (en titan poker):

Dernière mise à jour : 2013-11-21
Fréquence d'utilisation : 20
Qualité :

Polonais

nie określono adresu e-mail. proszę uzupełnić informacje o koncie.

Espagnol

no hay dirección de correo en la cuenta. por favor, añádala

Dernière mise à jour : 2016-12-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

nie podano prawidłowego adresu e- mail udw (bcc). @ info

Espagnol

no se indicó ninguna dirección de correo electrónico válida para « bcc ». @info

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

obsługa poczty e-mail w programie nero search

Espagnol

admite correo electrónico para nero search

Dernière mise à jour : 2012-07-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

proszę podać adres e- mail w celu ułatwienia kontaktu.

Espagnol

(44-20) 74 18 86 00 para un número en londres le rogamos que indique una dirección de correo electrónico para facilitar el contacto.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Polonais

dodawanie znajomych polega na wprowadzeniu adresu e-mail - bez konieczności wyszukiwania nazwy użytkownika.

Espagnol

los contactos se añaden usando sus direcciones de correo electrónico, no hacen falta nombres de pantalla

Dernière mise à jour : 2009-12-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

można znaleźć wszystkie podłączone serwery poczty e-mail (w sekcji

Espagnol

, puede encontrar todos los servidores de correo electrónico conectados en la sección

Dernière mise à jour : 2012-11-13
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Polonais

prosimy cię o wybranie nazwy użytkownika, hasła, podania lokalizacji i adresu e-mail do stworzenia konta.

Espagnol

solicitamos seleccione un nombre de pantalla para que sirva como su identidad en la sala de poker, una contraseña y de proveer una locación y email para crear una cuenta.

Dernière mise à jour : 2010-05-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

podczas rejestracji użytkownik jest proszony o wprowadzenie osobistych informacji: adresu e-mail, nazwy użytkownika i hasła.

Espagnol

al registrarse, los usuarios deben introducir su información personal (dirección de correo electrónico, nombre y contraseña).

Dernière mise à jour : 2012-11-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,736,375,312 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK