Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
g) deklaracja rolnika, że jest świadomy wymogów danej pomocy.
Τροποποιήσεις των αιτήσεων ενίσχυσης βάσει της έκτασης
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
Référence:
pacjent zwykle pozostaje świadomy i nie następuje ograniczenie czynności oddechowych.
Ο ασθενής συνήθως διατηρεί τη συνείδησή του και δεν υπάρχει ελάττωση της αναπνευστικής ικανότητας.
Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
- pacjent musi być świadomy możliwości wystąpienia reakcji nadwrażliwości na abakawir,
- οι ασθενείς θα πρέπει να γνωρίζουν για την πιθανότητα αντίδρασης υπερευαισθησίας στην
Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
wnioskodawca jest świadomy tego faktu i potwierdził to zespołowi weryfikującemu podczas dochodzenia.
Ο αιτών γνωρίζει αυτό το γεγονός και το επιβεβαίωσε κατά την έρευνα της ομάδας επαλήθευσης.
Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
- pacjent musi być świadomy możliwości wystąpienia reakcji nadwrażliwości na abakawir, których
- Οι ασθενείς θα πρέπει να γνωρίζουν για την πιθανότητα αντίδρασης υπερευαισθησίας στην
Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
c) deklaracja rolnika, iż jest świadomy wymogów odnoszących się do danej pomocy.
Αναγνώριση και ελάχιστο μέγεθος των αγροτεμαχίων
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
Référence:
ekes świadomy jest odpowiedzialności spoczywającej po części na instytucjach europejskich, państwach członkowskich i władzach lokalnych.
Η ΕΟΚΕ εντοpiίζει ευθύνε των κρατών ελών, των ευρωpiαϊκών οργάνων και των τοpiικών κοινοτήτων στον τοέα αυτό.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
f) oświadczenie rolnika o tym, że jest on świadomy warunków rozpatrywanych programów pomocowych.";
στ) δήλωση του γεωργού ότι γνωρίζει τους όρους σχετικά με τα εν λόγω καθεστώτα ενίσχυσης."·β) καταργείται το δεύτερο εδάφιο της παραγράφου 2·
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
niedociągnięcia, które nie były zgłaszane, być może niebezpieczne praktyki, których nie byłeś nawet świadomy!
Ξ ΕΚ Ι Ν ' Ν ΤΑ Σ κινδύνων: piληελεί ή ανεpiαρκεί διαδικασίε και εξοpiλισό ασφαλεία, κακό αερισό, piροβλήατα piου σχετίζονται ε τον χώρο εργασία και δεν έχουν αναφερθεί piορεί να αpiοτελούν εpiικίνδυνε piρακτικέ εργασία piου δεν γνωρίζατε καν!
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
7.4.5 wreszcie, należy wspierać większy i bardziej świadomy udział zainteresowanych stron w procesie reformy.
7.5 Πολυφωνία της πληροφόρησης και δικαίωμα στον ανταγωνισμό
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
hoechst przeciwko komisji nych w świadomy sposób przez jedną i tę samą dyrekcję grupy, i to pomimo ukarania równoległego zachowania.
hoechst κατά ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ μόνη διεύθυνση ομίλου, τούτο δε παρά την καταστολή μιας παράλληλης πράξεως.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
odbiorca końcowy nie jest świadomy składu nabywanego przez niego produktu, ani nim zainteresowany, jeżeli produkt odpowiada wymaganej temperaturze cfpp.
Ο τελικός πελάτης δεν γνωρίζει, ούτε τον απασχολεί, τη σύνθεση αυτού που αγοράζει, από τη στιγμή που το προϊόν ανταποκρίνεται στο απαιτούμενο cfpp.
Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
1. Świadomy i celowy udział w działaniach, których celem lub skutkiem jest bezpośrednie lub pośrednie obejście art. 2, jest zakazany.
i) φυσικά πρόσωπα που διαπράττουν, ή επιχειρούν να διαπράξουν, συμμετέχουν ή διευκολύνουν τη διάπραξη οιασδήποτε τρομοκρατικής πράξης·
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
Référence:
5. państwa członkowskie stosują odpowiednie ustawodawstwa krajowe w celu ustalenia, czy doszło do popełnienia nieprawidłowości lub próby jej popełnienia w sposób świadomy lub w wyniku poważnego zaniedbania.
2. Η περίοδος του ενός έτους που αναφέρεται στην παράγραφο 1 αρχίζει να μετράει από την ημερομηνία που συντελείται η πρώτη παρατυπία.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
Świadomy i celowy udział w działaniach, których przedmiotem lub celem jest, bezpośrednio albo pośrednio, wspieranie transakcji określonych w art. 1, jest zabroniony.
Απαγορεύεται η συμμετοχή, με πλήρη συνείδηση και πρόθεση, σε δραστηριότητες, με αντικείμενο ή αποτέλεσμα, αμέσως ή εμμέσως, την προώθηση των συναλλαγών που αναφέρονται στο άρθρο 1.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
Référence:
oświadczenia sporządzane są w języku zrozumiałym dla urzędnika poświadczającego, który dzięki temu jest w pełni świadomy znaczenia treści każdego podpisanego przez niego oświadczenia, i w języku zrozumiałym dla urzędnika kontrolującego z kraju przywozu.
Η δήλωση συντάσσεται σε γλώσσα που κατανοεί ο έμπορος, έτσι ώστε να γνωρίζει πλήρως τη σημασία του περιεχομένου κάθε δήλωσης που υπογράφει, και σε γλώσσα που κατανοεί ο ελεγκτικός υπάλληλος της χώρας εισαγωγής.
Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
1. Świadomy i celowy udział w działaniach, których przedmiotem lub celem jest, bezpośrednio albo pośrednio, próba obejścia art. 4 lub wspieranie transakcji określonych w art. 2 i 3, jest zabroniony.
1. Απαγορεύεται η συμμετοχή, εν γνώσει και εκ προθέσεως, σε δραστηριότητες με αντικείμενο ή αποτέλεσμα, αμέσως ή εμμέσως, την καταστρατήγηση του άρθρου 4 ή την προώθηση των συναλλαγών που αναφέρονται στα άρθρα 2 και 3.2. Κάθε πληροφορία σύμφωνα με την οποία οι διατάξεις του παρόντος κανονισμού καταστρατηγούνται ή έχουν καταστρατηγηθεί κοινοποιείται στις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών σύμφωνα με το παράρτημα v, και απευθείας ή μέσω αυτών των αρμόδιων αρχών στην Επιτροπή.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
Référence:
9. a) czy jest pan(i) świadomy(-a) istnienia innych niż wymienione powyżej problemów związanych z domniemaniem niewinności w kontekście transgranicznym?
9. (α) Γνωρίζετε την ύπαρξη προβλημάτων, εκτός από τα προαναφερθέντα, που συνδέονται με το τεκμήριο αθωότητας σε διασυνοριακές υποθέσεις;
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence: