Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
ą odpowiednio
l c a mb io , gli importi asse g n at i per e mb ro il su d detto secondo periodo il punto a tale
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
lub odpowiednio:
o, se del caso,
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
b) odpowiednio:
b) se del caso:
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
odpowiednio poÊwiadczone
una certificazione sufficiente
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gdzie, odpowiednio:
dove:
Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
oraz – odpowiednio – dla:
ed eventualmente:
Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
odpowiednio, jak następuje:
ne consegue che:
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
b) obejmują odpowiednio:
b) riguarda esclusivamente:
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
34% i 44% odpowiednio.
ciclosporina in uno studio di interazione su volontari sani, la co-somministrazione di cholestagel e ciclosporina ha ridotto significativamente i valori auc0-inf e cmax della ciclosporina rispettivamente del 34% e del 44%.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.
oporność została odpowiednio
la resistenza è trattata adeguatamente nei dati in letteratura.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.
b) być odpowiednio wykształcony;
b) avere una formazione idonea,
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(odpowiednio 1 i 0 pacjentów).
altre infezioni intercorrenti erano causate da fusarium (1 e 2 pazienti, rispettivamente) e zygomycetes (1 e 0 pazienti, rispettivamente).
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.
kopie są odpowiednio ponumerowane.
le copie devono essere opportunamente numerate.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
art. 37 stosuje się odpowiednio.
l'articolo 37 si applica per analogia.
Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bank odpowiednio powiadamia komisję.";
la banca ne informa la commissione."
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
zgoda pacjenta odpowiednio poinformowanego
consenso informato
Dernière mise à jour : 2014-12-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.
odpowiednio, wszystkie powyższe kategorie
tutte le categorie sopra citate, se del caso
Dernière mise à jour : 2014-10-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
pacjentów leczonych placebo (odpowiednio
le conseguenze sul piano clinico sono verosimilmente limitate, ma si raccomanda un monitoraggio clinico e se necessario può essere preso in considerazione un aumento del dosaggio di olanzapina (vedere paragrafo 4.2).
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.
ponadto obowiązuje odpowiednio §§ 377 f.
del codice civile tedesco (hgb).
Dernière mise à jour : 2016-10-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a) informują odpowiednio wnioskodawcę; oraz
a) ne informano il richiedente; e
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :