Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
smalec
banha
Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
smalec, uwodorniony
banha, hidrogenada
Dernière mise à jour : 2014-11-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
glicerydy, smalec mono-
glicéridos, mono-, banha
Dernière mise à jour : 2014-11-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
glicerydy, smalec mono-, di- oraz tri-
glicéridos, mono-, di- e tri-, banha
Dernière mise à jour : 2014-11-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
smalec i pozostały tłuszcz ze świń, wytapiany
banha e outras gorduras de porco; fundidas
Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
smalec i tłuszcze przetworzone do spożycia przez ludzi
banha e gorduras fundidas destinadas ao consumo humano
Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
margaryna, sztuczny smalec i inne przygotowane tłuszcze jadalne
margarina, imitações de banha e outras gorduras alimentares preparadas
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
surowce, którymi są kawałki smażonej wieprzowiny i smalec,
matérias-primas (torresmos e banha),
Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
smalec i inny przetworzony tłuszcz ze świń; przetworzony tłuszcz z drobiu
banha e outras gorduras de porco e de aves de capoeira, obtidas por expressão ou por fusão
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Łój z pierwszego topienia -inny -jadalny smalec -inne tłuszcze -
18. no capítulo ii, parte b, do anexo c, o ponto 8 passa a ter a seguinte redacção:
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
15.01 a -smalec lub inny tłuszcz wieprzowy, wytapiany lub ekstrahowany -
adoptou o presente regulamento:artigo 1o
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
smalec i tłuszcze przetworzone, nie do spożycia przez ludzi, wraz z olejami rybnymi
banha e gorduras fundidas não destinadas ao consumo humano, incluindo óleos de peixes
Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
1501001115010019 -smalec i inne tłuszcze wieprzowe, wytapiane nawet, tłoczone lub ekstrahowane -
(7) ver página 7 do presente jornal oficial.(8) jo n° l 282 de 1. 11. 1975, p 25.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
ponieważ rozprowadzony między cienkimi schłodzonymi warstwami ciasta smalec rozpuszcza się podczas pieczenia, nie ma możliwości, aby poszczególne warstwy ciasta się posklejały.
ao fundir durante a cozedura, a banha barrada entre as camadas frias de massa impede que estas colem entre si.
Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
37 -15010011 i 15010019 -smalec i inne tłuszcze wieprzowe -ubój trzody chlewnej, obróbka lub przetwarzanie mięsa -
37 -15010011 e 15010019 -banha e outras gorduras de porco -abate de animais da espécie porcina; tratamento ou transformação de carne -
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
nazwę tę należy uzupełnić szczegółowym opisem rodzaju tłuszczu zwierzęcego w zależności od jego pochodzenia oraz procesu produkcyjnego (łój, smalec, tłuszcz kostny itp.).
esta designação pode ser completada por uma indicação por uma indicação mais precisa do tipo de gordura animal, em função da origem e do modo de obtenção da mesma (sebo, banha, gordura de ossos, etc.)
Dernière mise à jour : 2014-11-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Łój jadalny -Łój do rafinacji -jadalny tłuszcz wieprzowy -smalec i inne tłuszcze wieprzowe do rafinacji -jadalne -do rafinacji -
17. no capítulo ii, parte b, do anexo c, é suprimida no ponto 7 a expressão «para produção de matérias-primas».
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
(2) wspólny komitet zarządzający ds. umowy (komitet), na posiedzeniu w dniach 27 i 28 lutego 2003 r. wydał zalecenie dotyczące określania równoważności systemów certyfikacji w odniesieniu do następujących produktów zwierzęcych: tusze zwierzęce, skóry i skórki, pokarm dla zwierząt domowych, kości oraz produkty kostne, przetworzone białko zwierzęce, krew i produkty krwiopochodne, smalec i wytopione tłuszcze, surowce do produkcji pasz, farmaceutyczne i techniczne zastosowanie oraz produkty otrzymane z mięsa drobiowego.
(2) na sua reunião de 27 e 28 de fevereiro de 2003, o comité misto de gestão do acordo (a seguir denominado "comité") emitiu uma recomendação respeitante à determinação da equivalência dos sistemas de certificação dos seguintes produtos de origem animal: tripas de animais, couros e peles, alimentos para animais de companhia, ossos e produtos à base de ossos, proteínas animais transformadas, sangue e produtos à base de sangue, banha e gorduras fundidas, matérias-primas destinadas a alimentos para animais, uso farmacêutico e uso técnico e produtos derivados de carne de aves de capoeira.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent