Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
- pływających pod banderą kraju korzystającego lub państwa członkowskiego,
-care navighează sub steagul unei ţări beneficiare sau al unui stat membru,
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
taki transfer kończy procedurę w odniesieniu do poprzedniego korzystającego."
un astfel de transfer, duce la încetarea procedurii cu privire la prevederile referitoare la deţinător."
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
aktywa przekazane korzystającemu są wykazywane w bilansie korzystającego, a nie finansującego,
activul care face obiectul leasingului financiar apare în bilanțul locatarului și nu al locatorului;
Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
brak współpracy danego kraju korzystającego z gsp+ nie uniemożliwia praw dostępu do akt.
lipsa de cooperare a țării în cauză care beneficiază de sgp+ nu împiedică dreptul de acces la dosar.
Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- których kapitan i oficerowie są obywatelami kraju korzystającego lub państw członkowskich, i
-în care conducătorul şi funcţionarii sunt toţi cetăţeni ai ţării beneficiare sau ai statelor membre, precum şi
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
decyzja o niezastosowaniu środków tymczasowych nie narusza pozostałych roszczeń podmiotu korzystającego ze środków odwoławczych.
decizia de a nu aproba adoptarea măsurilor provizorii nu aduce atingere nici unei alte revendicări a persoanei care solicită aceste măsuri.
Dernière mise à jour : 2014-10-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
decyzja o nie przyznaniu środków tymczasowych nie narusza wszelkich innych roszczeń podmiotu korzystającego z tych środków.
o decizie de a nu acorda măsuri tranzitorii nu va aduce atingere nici unui alt drept solicitat de persoana care a cerut aplicarea măsurilor respective.
Dernière mise à jour : 2014-10-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
za przewożone bezpośrednio z korzystającego kraju wywozu do wspólnoty lub ze wspólnoty do kraju korzystającego uważa się:
următoarele sunt considerate ca transportate direct de la ţara exportatoare către comunitate sau de la comunitate către ţara beneficiară:
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
informacje na temat poziomu i tendencji dotyczących wielkości i cen przywozu produktu podobnego pochodzącego z danego kraju korzystającego.
informații privind nivelurile și tendințele volumelor și ale prețurilor importurilor de produs similar originare din țara beneficiară în cauză.
Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
jeżeli chodzi o przywóz, to na prośbę komisji państwa członkowskie ograniczają te dane do przywozu korzystającego z preferencji taryfowych.
În ceea ce priveşte importurile şi la cererea comisiei, statele membre limitează această comunicare la importurile care au beneficiat de regimuri tarifare preferenţiale.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
w przypadku przywozu korzystającego z preferencji taryfowych odnośnie do cła ad valorem, obliczanie dodatkowej opłaty celnej musi uwzględniać ten fakt;
întrucât, în cazul importurilor care beneficiază de tarif preferenţial în privinţa taxei ad valorem, calcularea taxei vamale suplimentare trebuie să ţină cont de aceasta,
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
a) eksporter wysłał te produkty bezpośrednio z terytorium korzystającego kraju wywozu do kraju, w którym odbywa się wystawa;
(a) un exportator a expediat produsele din teritoriul unei ţări exportatoare beneficiare direct către ţara unde se organizează expoziţia;
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
korzystającego z bezcłowego i bezkontyngentowego dostępu do rynku unii na poziomie 6 cyfr systemu zharmonizowanego zgodnie z rozwiązaniem ogólnym gsp [3].
care beneficiază de acces pe piața uniunii în baza unui contingent tarifar scutit de taxe vamale, la nivel de șase cifre din sistemul armonizat, în temeiul regimului general al sgp [3].
Dernière mise à jour : 2014-11-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Świadectwo wystawiane jest przez właściwe organy rządowe kraju korzystającego, jeżeli produkty, które mają zostać wywiezione mogą być uważane za pochodzące z tego kraju w rozumieniu podsekcji 1.
certificatul se eliberează de către autorităţile guvernamentale competente din ţara beneficiară dacă produsele de export pot fi considerate produse originare din ţara respectivă în sensul dispoziţiilor subsecţiunii 1.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
pełny opis produktu podobnego, nazwę danego kraju korzystającego, tożsamość każdego znanego eksportera lub zagranicznego producenta oraz wykaz znanych osób dokonujących przywozu omawianego produktu;
o descriere completă a produsului similar, numele țării beneficiare în cauză, identitatea fiecărui exportator sau producător străin cunoscut și o listă a importatorilor cunoscuți ai produsului în cauză;
Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
korzystającego ze „szczególnych rozwiązań dotyczących krajów najsłabiej rozwiniętych” ogólnego systemu preferencji (gsp) [2];
care beneficiază de „regimul special pentru țările cel mai puțin dezvoltate” prevăzut în sistemul generalizat de preferințe (sgp) [2];
Dernière mise à jour : 2014-11-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
określenia "republika lub terytorium korzystające" i "wspólnota" obejmują również wody terytorialne tej republiki lub terytorium korzystającego bądź państw członkowskich.
termenele ,,dintr-o republică sau teritoriu beneficiare" şi ,,comunitatea" acoperă de asemenea şi apele teritoriale ale acelei republici sau teritoriu sau ale statelor membre.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
przydziela oddziaływania i korzyści wynikające z recyklingu w sposób równy pomiędzy producenta korzystającego z materiału pochodzącego z recyklingu i producenta wytwarzającego produkt pochodzący z recyklingu: przydział na zasadzie 50/50 [110].
alocă în mod egal impacturile și beneficiile datorate reciclării între producătorul care utilizează materiale reciclate și producătorul care fabrică un produs reciclat: alocare de 50/50 [110].pentru a utiliza formula prevăzută mai jos în vederea estimării pure general per unitate de analiză trebuie colectate cifrele cantitative pentru parametrii relevanți implicați.
Dernière mise à jour : 2014-11-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :