Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
- pływających pod banderą kraju korzystającego lub państwa członkowskiego,
-care navighează sub steagul unei ţări beneficiare sau al unui stat membru,
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
taki transfer kończy procedurę w odniesieniu do poprzedniego korzystającego."
un astfel de transfer, duce la încetarea procedurii cu privire la prevederile referitoare la deţinător."
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
aktywa przekazane korzystającemu są wykazywane w bilansie korzystającego, a nie finansującego,
activul care face obiectul leasingului financiar apare în bilanțul locatarului și nu al locatorului;
Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
brak współpracy danego kraju korzystającego z gsp+ nie uniemożliwia praw dostępu do akt.
lipsa de cooperare a țării în cauză care beneficiază de sgp+ nu împiedică dreptul de acces la dosar.
Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- których kapitan i oficerowie są obywatelami kraju korzystającego lub państw członkowskich, i
-în care conducătorul şi funcţionarii sunt toţi cetăţeni ai ţării beneficiare sau ai statelor membre, precum şi
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
decyzja o niezastosowaniu środków tymczasowych nie narusza pozostałych roszczeń podmiotu korzystającego ze środków odwoławczych.
decizia de a nu aproba adoptarea măsurilor provizorii nu aduce atingere nici unei alte revendicări a persoanei care solicită aceste măsuri.
Ultimo aggiornamento 2014-10-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
decyzja o nie przyznaniu środków tymczasowych nie narusza wszelkich innych roszczeń podmiotu korzystającego z tych środków.
o decizie de a nu acorda măsuri tranzitorii nu va aduce atingere nici unui alt drept solicitat de persoana care a cerut aplicarea măsurilor respective.
Ultimo aggiornamento 2014-10-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
za przewożone bezpośrednio z korzystającego kraju wywozu do wspólnoty lub ze wspólnoty do kraju korzystającego uważa się:
următoarele sunt considerate ca transportate direct de la ţara exportatoare către comunitate sau de la comunitate către ţara beneficiară:
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
informacje na temat poziomu i tendencji dotyczących wielkości i cen przywozu produktu podobnego pochodzącego z danego kraju korzystającego.
informații privind nivelurile și tendințele volumelor și ale prețurilor importurilor de produs similar originare din țara beneficiară în cauză.
Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
jeżeli chodzi o przywóz, to na prośbę komisji państwa członkowskie ograniczają te dane do przywozu korzystającego z preferencji taryfowych.
În ceea ce priveşte importurile şi la cererea comisiei, statele membre limitează această comunicare la importurile care au beneficiat de regimuri tarifare preferenţiale.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
w przypadku przywozu korzystającego z preferencji taryfowych odnośnie do cła ad valorem, obliczanie dodatkowej opłaty celnej musi uwzględniać ten fakt;
întrucât, în cazul importurilor care beneficiază de tarif preferenţial în privinţa taxei ad valorem, calcularea taxei vamale suplimentare trebuie să ţină cont de aceasta,
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
a) eksporter wysłał te produkty bezpośrednio z terytorium korzystającego kraju wywozu do kraju, w którym odbywa się wystawa;
(a) un exportator a expediat produsele din teritoriul unei ţări exportatoare beneficiare direct către ţara unde se organizează expoziţia;
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
korzystającego z bezcłowego i bezkontyngentowego dostępu do rynku unii na poziomie 6 cyfr systemu zharmonizowanego zgodnie z rozwiązaniem ogólnym gsp [3].
care beneficiază de acces pe piața uniunii în baza unui contingent tarifar scutit de taxe vamale, la nivel de șase cifre din sistemul armonizat, în temeiul regimului general al sgp [3].
Ultimo aggiornamento 2014-11-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Świadectwo wystawiane jest przez właściwe organy rządowe kraju korzystającego, jeżeli produkty, które mają zostać wywiezione mogą być uważane za pochodzące z tego kraju w rozumieniu podsekcji 1.
certificatul se eliberează de către autorităţile guvernamentale competente din ţara beneficiară dacă produsele de export pot fi considerate produse originare din ţara respectivă în sensul dispoziţiilor subsecţiunii 1.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
pełny opis produktu podobnego, nazwę danego kraju korzystającego, tożsamość każdego znanego eksportera lub zagranicznego producenta oraz wykaz znanych osób dokonujących przywozu omawianego produktu;
o descriere completă a produsului similar, numele țării beneficiare în cauză, identitatea fiecărui exportator sau producător străin cunoscut și o listă a importatorilor cunoscuți ai produsului în cauză;
Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
korzystającego ze „szczególnych rozwiązań dotyczących krajów najsłabiej rozwiniętych” ogólnego systemu preferencji (gsp) [2];
care beneficiază de „regimul special pentru țările cel mai puțin dezvoltate” prevăzut în sistemul generalizat de preferințe (sgp) [2];
Ultimo aggiornamento 2014-11-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
określenia "republika lub terytorium korzystające" i "wspólnota" obejmują również wody terytorialne tej republiki lub terytorium korzystającego bądź państw członkowskich.
termenele ,,dintr-o republică sau teritoriu beneficiare" şi ,,comunitatea" acoperă de asemenea şi apele teritoriale ale acelei republici sau teritoriu sau ale statelor membre.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
przydziela oddziaływania i korzyści wynikające z recyklingu w sposób równy pomiędzy producenta korzystającego z materiału pochodzącego z recyklingu i producenta wytwarzającego produkt pochodzący z recyklingu: przydział na zasadzie 50/50 [110].
alocă în mod egal impacturile și beneficiile datorate reciclării între producătorul care utilizează materiale reciclate și producătorul care fabrică un produs reciclat: alocare de 50/50 [110].pentru a utiliza formula prevăzută mai jos în vederea estimării pure general per unitate de analiză trebuie colectate cifrele cantitative pentru parametrii relevanți implicați.
Ultimo aggiornamento 2014-11-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: