Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
ocena kontroli przed zwolnieniem towaru
hodnotenie kontrol pred prepustenÍm tovaru
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
zawroty gł lub omdlenia (ze zwolnieniem pić owy ą
ovať závrat alebo pocit na omdlenie (s
Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
odprawa czasowa z całkowitym zwolnieniem: zakres i warunki
dočasný dovoz s úplným oslobodením: rozsah a podmienky
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
1 minimalna liczba kontroli przed zwolnieniem oraz kontroli zgłoszeń
1 minimálny počet kontrol pred prepustením a kontrol dodatočných
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
urządzenia sterujące muszą być zabezpieczone przed ich przypadkowym zwolnieniem.
ovládacie zariadenia musia byť zaistené proti náhodnému uvoľneniu.
Dernière mise à jour : 2014-10-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
odprawa celna warunkowa z całkowitym warunkowym zwolnieniem od cła i podatków
dočasné použitie s celkovým podmienečným oslobodením od dovozných ciel a daní
Dernière mise à jour : 2014-10-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
g) inne towary kwalifikujące się do odprawy czasowej z całkowitym zwolnieniem
g) ostatné tovary, ktoré spĺňajú podmienky na dočasný dovoz s úplným oslobodením
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
b) odprawy czasowej z częściowym zwolnieniem z należności celnych przywozowych.
(b) dočasné použitie s čiastočným oslobodením od dovozného cla.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
z odprawy czasowej z całkowitym zwolnieniem z należności celnych przywozowych korzystają:
režim dočasného dovozu s úplným oslobodením od dovozného cla bude povolený pre:
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
Référence:
czasowy wwóz z częściowym zwolnieniem z należności przywozowych nie jest przyznawany dla towarów konsumpcyjnych.
dočasný dovoz s čiastočným odpustením dovozných ciel sa nepovolí pre spotrebný tovar.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
1. z odprawy czasowej z całkowitym zwolnieniem z należności celnych przywozowych korzystają opakowania.
1. režim dočasného dovozu s úplným oslobodením od dovozného cla bude povolený pre balenia.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
1. z procedury odprawy czasowej z całkowitym zwolnieniem z należności celnych przywozowych korzystają:
1. režim dočasné použitie s úplným oslobodením od dovozných ciel sa udelí pre:
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
przed zwolnieniem całości lub części zabezpieczenia właściwe władze mogą żądać złożenia pisemnego wniosku o zwolnienie.
pred uvoľnením celej záruky alebo jej časti kompetentný orgán môže požadovať, aby sa podala písomná žiadosť o uvoľnenie.
Dernière mise à jour : 2014-10-17
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
Référence:
1. wyposażenie zawodowe korzysta z procedury odprawy czasowej z całkowitym zwolnieniem z należności celnych przywozowych.
1. režim dočasného dovozu s úplným oslobodením od dovozného cla sa povoľuje pre profesionálne zariadenia.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
1. z odprawy czasowej z całkowitym zwolnieniem z należności celnych przywozowych korzystają materiały o charakterze socjalnym dla marynarzy.
1. režim dočasného dovozu s úplným oslobodením od dovozného cla bude povolený pre materiály určené pre starostlivosť o námorníkov.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
-kwotę już pobranych w związku z częściowym zwolnieniem należności celnych przywozowych i okres uwzględniany dla ich pobrania.
-sumu akýchkoľvek dovozných ciel, ktoré už boli uložené na základe dohôd o čiastočnom oslobodení a lehotu, ktorá sa berie do úvahy pre tento účel.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
państwa członkowskie objęte derogacją, czyli zwolnieniem z niektórych wymogów, które normalnie obowiązują od początku trzeciego etapu ugw.
Členstvo s výnimkou znamená, že príslušný členský štát je oslobodený od niektorých, hoci nie od všetkých ustanovení, ktoré za normálnych okolností platia hneď od začiatku tretej etapy hmÚ.
Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
termin powiadamiania urzędu wyjścia przez upoważnionego nadawcę o procedurach tranzytu wspólnotowego w celu przeprowadzenia przez urząd ewentualnej kontroli przed zwolnieniem towarów;
lehota, ktorú majú príslušné orgány k dispozícii po tom, čo schválený odosielateľ podal tranzitné vyhlásenie na vykonanie prípadnej kontroly pred prepustením tovaru;
Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
-nieprzestrzegania warunków, które umożliwiły dokonanie wyprowadzenia towaru poza obszar celny wspólnoty z całkowitym lub częściowym zwolnieniem z należności celnych wywozowych.
-nedodržaním podmienok, na základe ktorých bolo povolené, aby tovar opustil colné územie spoločenstva s úplným alebo čiastočným oslobodením od vývozného cla.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
b) niespełnienia warunków, które umożliwiały dokonanie wyprowadzenia towaru poza obszar celny wspólnoty z całkowitym lub częściowym zwolnieniem z należności celnych wywozowych.
(b) podmienok, na základe ktorých bolo povolené, aby tovar opustil colné územie spoločenstva s úplným alebo čiastočným oslobodením od vývozného cla.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: