Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
ocena kontroli przed zwolnieniem towaru
hodnotenie kontrol pred prepustenÍm tovaru
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
zawroty gł lub omdlenia (ze zwolnieniem pić owy ą
ovať závrat alebo pocit na omdlenie (s
Letzte Aktualisierung: 2012-04-12
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
odprawa czasowa z całkowitym zwolnieniem: zakres i warunki
dočasný dovoz s úplným oslobodením: rozsah a podmienky
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
1 minimalna liczba kontroli przed zwolnieniem oraz kontroli zgłoszeń
1 minimálny počet kontrol pred prepustením a kontrol dodatočných
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
urządzenia sterujące muszą być zabezpieczone przed ich przypadkowym zwolnieniem.
ovládacie zariadenia musia byť zaistené proti náhodnému uvoľneniu.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
odprawa celna warunkowa z całkowitym warunkowym zwolnieniem od cła i podatków
dočasné použitie s celkovým podmienečným oslobodením od dovozných ciel a daní
Letzte Aktualisierung: 2014-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
g) inne towary kwalifikujące się do odprawy czasowej z całkowitym zwolnieniem
g) ostatné tovary, ktoré spĺňajú podmienky na dočasný dovoz s úplným oslobodením
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
b) odprawy czasowej z częściowym zwolnieniem z należności celnych przywozowych.
(b) dočasné použitie s čiastočným oslobodením od dovozného cla.
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
z odprawy czasowej z całkowitym zwolnieniem z należności celnych przywozowych korzystają:
režim dočasného dovozu s úplným oslobodením od dovozného cla bude povolený pre:
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
Referenz:
czasowy wwóz z częściowym zwolnieniem z należności przywozowych nie jest przyznawany dla towarów konsumpcyjnych.
dočasný dovoz s čiastočným odpustením dovozných ciel sa nepovolí pre spotrebný tovar.
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
1. z odprawy czasowej z całkowitym zwolnieniem z należności celnych przywozowych korzystają opakowania.
1. režim dočasného dovozu s úplným oslobodením od dovozného cla bude povolený pre balenia.
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
1. z procedury odprawy czasowej z całkowitym zwolnieniem z należności celnych przywozowych korzystają:
1. režim dočasné použitie s úplným oslobodením od dovozných ciel sa udelí pre:
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
przed zwolnieniem całości lub części zabezpieczenia właściwe władze mogą żądać złożenia pisemnego wniosku o zwolnienie.
pred uvoľnením celej záruky alebo jej časti kompetentný orgán môže požadovať, aby sa podala písomná žiadosť o uvoľnenie.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-17
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
Referenz:
1. wyposażenie zawodowe korzysta z procedury odprawy czasowej z całkowitym zwolnieniem z należności celnych przywozowych.
1. režim dočasného dovozu s úplným oslobodením od dovozného cla sa povoľuje pre profesionálne zariadenia.
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
1. z odprawy czasowej z całkowitym zwolnieniem z należności celnych przywozowych korzystają materiały o charakterze socjalnym dla marynarzy.
1. režim dočasného dovozu s úplným oslobodením od dovozného cla bude povolený pre materiály určené pre starostlivosť o námorníkov.
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
-kwotę już pobranych w związku z częściowym zwolnieniem należności celnych przywozowych i okres uwzględniany dla ich pobrania.
-sumu akýchkoľvek dovozných ciel, ktoré už boli uložené na základe dohôd o čiastočnom oslobodení a lehotu, ktorá sa berie do úvahy pre tento účel.
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
państwa członkowskie objęte derogacją, czyli zwolnieniem z niektórych wymogów, które normalnie obowiązują od początku trzeciego etapu ugw.
Členstvo s výnimkou znamená, že príslušný členský štát je oslobodený od niektorých, hoci nie od všetkých ustanovení, ktoré za normálnych okolností platia hneď od začiatku tretej etapy hmÚ.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Referenz:
termin powiadamiania urzędu wyjścia przez upoważnionego nadawcę o procedurach tranzytu wspólnotowego w celu przeprowadzenia przez urząd ewentualnej kontroli przed zwolnieniem towarów;
lehota, ktorú majú príslušné orgány k dispozícii po tom, čo schválený odosielateľ podal tranzitné vyhlásenie na vykonanie prípadnej kontroly pred prepustením tovaru;
Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
-nieprzestrzegania warunków, które umożliwiły dokonanie wyprowadzenia towaru poza obszar celny wspólnoty z całkowitym lub częściowym zwolnieniem z należności celnych wywozowych.
-nedodržaním podmienok, na základe ktorých bolo povolené, aby tovar opustil colné územie spoločenstva s úplným alebo čiastočným oslobodením od vývozného cla.
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
b) niespełnienia warunków, które umożliwiały dokonanie wyprowadzenia towaru poza obszar celny wspólnoty z całkowitym lub częściowym zwolnieniem z należności celnych wywozowych.
(b) podmienok, na základe ktorých bolo povolené, aby tovar opustil colné územie spoločenstva s úplným alebo čiastočným oslobodením od vývozného cla.
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: