Vous avez cherché: tu és o meu coracao (Portugais - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Portuguese

German

Infos

Portuguese

tu és o meu coracao

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Portugais

Allemand

Infos

Portugais

s o

Allemand

e 0,3

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

tu és o meu rei, ó deus; ordena livramento para jacó.

Allemand

du, gott, bist mein könig, der du jakob hilfe verheißest.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

sou para muitos um assombro, mas tu és o meu refúgio forte.

Allemand

ich bin vor vielen wie ein wunder; aber du bist meine starke zuversicht.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

pois tu és o meu refúgio, uma torre forte contra o inimigo.

Allemand

denn du bist meine zuversicht, ein starker turm vor meinen feinden.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

tu és o meu refúgio e o meu escudo; espero na tua palavra.

Allemand

du bist mein schirm und schild; ich hoffe auf dein wort.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

o meu coração está um pouco dividido.

Allemand

mein herz ist etwas gespalten.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Portugais

tu conheces o meu sentar e o meu levantar; de longe entendes o meu pensamento.

Allemand

ich sitze oder stehe auf, so weißt du es; du verstehst meine gedanken von ferne.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

todo o meu coração, toda a minha alma pertencem a ti.

Allemand

mein ganzes herz, meine ganze seele gehören dir.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

tu és o meu deus, e eu te darei graças; tu és o meu deus, e eu te exaltarei.

Allemand

du bist mein gott, und ich danke dir; mein gott, ich will dich preisen.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

percorrerei o caminho dos teus mandamentos, quando dilatares o meu coração.

Allemand

wenn du mein herz tröstest, so laufe ich den weg deiner gebote.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

senhor presidente, relativamente a este tema o meu coração está dividido.

Allemand

herr präsident! bei diesem thema wohnen zwei herzen in meiner brust.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Portugais

deus macerou o meu coração; o todo-poderoso me perturbou.

Allemand

gott hat mein herz blöde gemacht, und der allmächtige hat mich erschreckt.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

voce mora no meu coração pra sempre

Allemand

sie leben in meinem herzen für immer

Dernière mise à jour : 2013-06-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

meu coração transbordava de alegria.

Allemand

mein herz war voller freude.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

meu coração estava cheio de felicidade.

Allemand

mein herz war voller freude.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

o meu coração confrange-se dentro de mim, e terrores de morte sobre mim caíram.

Allemand

mein herz ängstet sich in meinem leibe, und des todes furcht ist auf mich gefallen.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

[preview image] caption=\\ s o meu título description=esta é\ uma enorme\ descrição.

Allemand

[preview image] caption=\\s my caption description=this is\ a very long\ description.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

É essa europa que desejo do fundo do meu coração.

Allemand

ein solches europa wünsche ich mir von ganzem herzen.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

porquanto está alegre o meu coração e se regozija a minha alma; também a minha carne habitará em segurança.

Allemand

darum freut sich mein herz, und meine ehre ist fröhlich; auch mein fleisch wird sicher liegen.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

se o meu coração se deixou seduzir por causa duma mulher, ou se eu tenho armado traição � porta do meu próximo,

Allemand

hat sich mein herz lassen reizen zum weibe und habe ich an meines nächsten tür gelauert,

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,794,177,241 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK