Vous avez cherché: És de onde? (Portugais - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Portuguese

English

Infos

Portuguese

És de onde?

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Portugais

Anglais

Infos

Portugais

de onde?

Anglais

de onde?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

de onde

Anglais

tout bern chérie

Dernière mise à jour : 2020-09-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

de onde:

Anglais

where from:

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

de onde você?

Anglais

where from u

Dernière mise à jour : 2017-08-21
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

de onde fala

Anglais

tell wher

Dernière mise à jour : 2020-03-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

de onde escrevem?

Anglais

where do they edit from?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

de onde tecla

Anglais

tecla

Dernière mise à jour : 2023-02-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

de onde vieram.

Anglais

where you have come from.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

És de paris? vens de paris?

Anglais

are you from paris? do you come from paris?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

porque és de nobilíssimo caráter.

Anglais

for you are verily born of sublime nature.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

És de que zona / parte do canadá?

Anglais

which region of canada do you live in?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

não és, de maneira alguma, guardião deles.

Anglais

you are not over them a controller.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

a federação da luz: mas tu és de um calibre superior.

Anglais

but you are of a higher calibre.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

o processo és de facto bastante mais fácil, preciso e cómodo do que o método do densímetro.

Anglais

the process is a lot easier and more precise than with the standard hydrometer.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

disse-me ele: "tu és de vorarlberg, atravessa a fronteira, vai para o liechtenstein ou para a suíça!"

Anglais

he told me: 'you are from vorarlberg, go across the border, to liechtenstein or switzerland!'

Dernière mise à jour : 2012-02-27
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: Translated.com
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Portugais

“onde moras?”, “o que és?”, “de que religião?”, “de que raça?”, “de que nacionalidade?”, são hoje consideradas perguntas lógicas.

Anglais

“where do you live?” “what are you?” “what religion?” “what race?” “what nationality?”, are all thought of today as logical questions.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,742,726,852 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK