Vous avez cherché: anaiisha eu acho que o nome americano (Portugais - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Portuguese

English

Infos

Portuguese

anaiisha eu acho que o nome americano

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Portugais

Anglais

Infos

Portugais

- eu acho que

Anglais

- i think that

Dernière mise à jour : 2020-08-02
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Luizfernando4

Portugais

eu acho que o seu muito sexy

Anglais

boa tarde

Dernière mise à jour : 2023-03-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

eu acho que o tom amaria isso.

Anglais

i think tom would love that.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

eu acho que não.

Anglais

i think not.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

eu acho que sim.

Anglais

i think it is.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

eu acho que o tom fala francês bem.

Anglais

i think tom speaks french well.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

eu acho que devem.

Anglais

i think they should have.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

"eu acho que é."

Anglais

"i think so."

Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Portugais

eu acho que somos."

Anglais

i suppose we are."

Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Portugais

eu acho que o meu francês é muito ruim.

Anglais

i think my french is really bad.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

eu acho que o treinamento da equipe [...].

Anglais

i think that the team training [...].

Dernière mise à jour : 2020-08-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Luizfernando4

Portugais

e eu acho que o nosso governo sabe disso.

Anglais

and i think our government knows that.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Luizfernando4

Portugais

eu acho que o momento presente é muito subestimado.

Anglais

i think the present moment is so underrated.

Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Luizfernando4

Portugais

eu acho que o plano varia, dependendo do cenário.

Anglais

i believe that the plan varies depending on the scenario.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Luizfernando4

Portugais

- eu acho que o tratamento deste caso tem sido fantástico.

Anglais

- i think the handling of this case has been fantastic.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Luizfernando4

Portugais

eu acho que ajuda bastante e1; eu acho que o vínculo.

Anglais

i think it helps a lot n1. i think it is the bond.

Dernière mise à jour : 2020-08-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Luizfernando4

Portugais

É que eu acho que [o terceiro segredo] é assustador.

Anglais

because i think it's scary.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Luizfernando4

Portugais

então ficou ... naquela época, eu acho que o lugar virou ... ou era afro-americano ou mexicano.

Anglais

and then it became…by then, i think it became…it was either african american or mexican.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Luizfernando4

Portugais

então, eu acho que o emocional da gente afeta [...].

Anglais

i think it affects us emotionally [...].

Dernière mise à jour : 2020-08-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Luizfernando4

Portugais

na verdade, acho que "culpa" é o nome do meio de toda mulher.

Anglais

in fact, i think "guilt" is every woman's middle name.

Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Luizfernando4
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,761,081,492 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK