Você procurou por: anaiisha eu acho que o nome americano (Português - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Portuguese

English

Informações

Portuguese

anaiisha eu acho que o nome americano

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Português

Inglês

Informações

Português

- eu acho que

Inglês

- i think that

Última atualização: 2020-08-02
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Luizfernando4

Português

eu acho que o seu muito sexy

Inglês

boa tarde

Última atualização: 2023-03-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

eu acho que o tom amaria isso.

Inglês

i think tom would love that.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

eu acho que não.

Inglês

i think not.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

eu acho que sim.

Inglês

i think it is.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

eu acho que o tom fala francês bem.

Inglês

i think tom speaks french well.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

eu acho que devem.

Inglês

i think they should have.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

"eu acho que é."

Inglês

"i think so."

Última atualização: 2015-10-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Português

eu acho que somos."

Inglês

i suppose we are."

Última atualização: 2015-10-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Português

eu acho que o meu francês é muito ruim.

Inglês

i think my french is really bad.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

eu acho que o treinamento da equipe [...].

Inglês

i think that the team training [...].

Última atualização: 2020-08-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Luizfernando4

Português

e eu acho que o nosso governo sabe disso.

Inglês

and i think our government knows that.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Luizfernando4

Português

eu acho que o momento presente é muito subestimado.

Inglês

i think the present moment is so underrated.

Última atualização: 2015-10-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Luizfernando4

Português

eu acho que o plano varia, dependendo do cenário.

Inglês

i believe that the plan varies depending on the scenario.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Luizfernando4

Português

- eu acho que o tratamento deste caso tem sido fantástico.

Inglês

- i think the handling of this case has been fantastic.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Luizfernando4

Português

eu acho que ajuda bastante e1; eu acho que o vínculo.

Inglês

i think it helps a lot n1. i think it is the bond.

Última atualização: 2020-08-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Luizfernando4

Português

É que eu acho que [o terceiro segredo] é assustador.

Inglês

because i think it's scary.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Luizfernando4

Português

então ficou ... naquela época, eu acho que o lugar virou ... ou era afro-americano ou mexicano.

Inglês

and then it became…by then, i think it became…it was either african american or mexican.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Luizfernando4

Português

então, eu acho que o emocional da gente afeta [...].

Inglês

i think it affects us emotionally [...].

Última atualização: 2020-08-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Luizfernando4

Português

na verdade, acho que "culpa" é o nome do meio de toda mulher.

Inglês

in fact, i think "guilt" is every woman's middle name.

Última atualização: 2015-10-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Luizfernando4
Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,761,589,719 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK