Vous avez cherché: carapuça (Portugais - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Portuguese

English

Infos

Portuguese

carapuça

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Portugais

Anglais

Infos

Portugais

se a carapuça servir, vista-a.

Anglais

if the shoe fits, wear it.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

apelidamos todo o restode charlatanismo, e não enfiamos a carapuça!

Anglais

we see anything else as quackery, and want no part of it.

Dernière mise à jour : 2012-02-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Translated.com

Portugais

há um provérbio no reino unido que diz que só enfia a carapuça quem quiser.

Anglais

there is a saying in the united kingdom that if the cap fits you should wear it!

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Référence: Translated.com

Portugais

na terapêutica, as respostas parecem ser mais positivas, mas na prevenção, a implementação de diretrizes tem sido negativamente influenciada pela carapuça da supra assertiva na cabeça do paciente.

Anglais

in therapeutics, the answers seem to be more positive, but in prevention, the implementation of guidelines has been negatively influenced by the above-mentioned in the patient's mind.

Dernière mise à jour : 2020-08-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Luizfernando4

Portugais

usando um barrete frígio (carapuça vermelha), marianne encarna a república francesa e representa a permanência dos valores da república e dos cidadãos franceses.

Anglais

the efígie da república (portuguese for effigy of the republic) is used as a national personification, both in brazil and in portugal, symbolizing the republic.

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Luizfernando4

Portugais

muito obrigado, senhor presidente. no meu país usamos com frequência a expressão" quem percebe, percebeu"- ou seja, a quem couber a carapuça que a enfie.

Anglais

thank you, mr president, in my country, we often say that it is beyond anyone' s comprehension.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Luizfernando4
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,787,781,830 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK