Je was op zoek naar: carapuça (Portugees - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Portuguese

English

Info

Portuguese

carapuça

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Portugees

Engels

Info

Portugees

se a carapuça servir, vista-a.

Engels

if the shoe fits, wear it.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

apelidamos todo o restode charlatanismo, e não enfiamos a carapuça!

Engels

we see anything else as quackery, and want no part of it.

Laatste Update: 2012-02-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Portugees

há um provérbio no reino unido que diz que só enfia a carapuça quem quiser.

Engels

there is a saying in the united kingdom that if the cap fits you should wear it!

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 6
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Portugees

na terapêutica, as respostas parecem ser mais positivas, mas na prevenção, a implementação de diretrizes tem sido negativamente influenciada pela carapuça da supra assertiva na cabeça do paciente.

Engels

in therapeutics, the answers seem to be more positive, but in prevention, the implementation of guidelines has been negatively influenced by the above-mentioned in the patient's mind.

Laatste Update: 2020-08-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Luizfernando4

Portugees

usando um barrete frígio (carapuça vermelha), marianne encarna a república francesa e representa a permanência dos valores da república e dos cidadãos franceses.

Engels

the efígie da república (portuguese for effigy of the republic) is used as a national personification, both in brazil and in portugal, symbolizing the republic.

Laatste Update: 2016-03-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Luizfernando4

Portugees

muito obrigado, senhor presidente. no meu país usamos com frequência a expressão" quem percebe, percebeu"- ou seja, a quem couber a carapuça que a enfie.

Engels

thank you, mr president, in my country, we often say that it is beyond anyone' s comprehension.

Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Luizfernando4
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,794,105,833 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK