Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
estou levando isso muito a sério.
i'm taking this very seriously.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
percebo vida no que estou levando agora.”
i perceive life on these writing that i am reading now”.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
estamos levando a vida, já faz dois anos assim.
we are living our life, it's been two years like this.
Dernière mise à jour : 2020-08-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
então eles estavam apenas levando a vida deles.
so they were just minding their own business.
Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
É eu não escuto mais, estou levando a vida, não trabalho mais na roça, por causa da coluna.
when i was young, besides working hard in the fields, i enjoyed dancing, i just loved it!
Dernière mise à jour : 2020-08-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
minha frase seria: "estou levando o lixo para fora!"
my saying was going to be, "i'm taking out the trash!"
Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
"estou levando para casa um eu diferente", compartilhou um participante.
‘i am taking home a different me’, shared one participant.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
só agora estou começando a enxergar que a vida é feita de desafios.
at least it is well he is a bachelor . . . . . .
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
porque eu vou à igreja, desabafo um pouco, aí eu vou levando a vida.
because i go to church, rant a bit, then i get on with my life.
Dernière mise à jour : 2020-08-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
levam a sua vida com felicidade.
you lead your life blissfully.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
na verdade, estou levando a alguma coisa, a mais nova coisa em que estou trabalhando. não é isto.
i'm actually leading up to something, the newest thing that i'm working on. this is not it.
Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
estou orgulhoso da acção levada a cabo pela nossa instituição.
i am proud of the action our institution has taken.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
e assim ia levando a vida até que, inesperadamente, surgira aquele rapaz atraente e respeitador.
this is how she had been living her life until, unexpectedly, that attractive and respectful man appeared.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a vida de todos fica muito mais leve.
this is life. this is catholicism.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
o jeans leva a vida inteira para secar.
jeans take forever to dry.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
eu nunca soube aonde a vida me levaria
i never knew just where my life would lead
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
como sei se a vida que estou construindo permanecerá?
how do you know that the life you’re building will stand the test of time?
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a vida, depois, o levou por diferentes caminhos.
life then took him down different paths.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mas nem mesmo nesse nível mesquinho a vida pode ser levada.
and even life at this pitiful level cannot continue for long.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a vida amorosa da mãe levou a alguma distância entre as duas.
and then it occurred to me that one of these women should be divorced ...
Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :