Vous avez cherché: eu não percebi se fiz alguma coisa mal (Portugais - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Portuguese

English

Infos

Portuguese

eu não percebi se fiz alguma coisa mal

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Portugais

Anglais

Infos

Portugais

eu não sei se isso significa alguma coisa.

Anglais

i don't know if that means anything.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

e se eu não entender alguma coisa?

Anglais

and if i do not understand something?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

eu não percebi.

Anglais

i didn't notice it.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

eu não poderia fazer alguma coisa com aquilo.

Anglais

i could make nothing of that.

Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

se não perceber alguma coisa, diga-o.

Anglais

over-reacting is not advisable.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

eu fiz alguma coisa que lembra meu passado, um homem com espingarda.

Anglais

i did something that reminded me of my past, a man with a shot gun.

Dernière mise à jour : 2020-08-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Luizfernando4

Portugais

pra falar a verdade, eu não percebi.

Anglais

to tell the truth, i didn't notice it.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Luizfernando4

Portugais

_"eu fiz alguma coisa por eles", escutou uma voz. "eu fiz você".

Anglais

"i did something for them," a voice said. "i made you."

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Luizfernando4
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Portugais

porque se eu não tivesse isso, talvez como brincadeira eu fizesse alguma coisa com ele.

Anglais

because if i didn't have the sessions, i might play with him a bit.

Dernière mise à jour : 2020-08-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Luizfernando4

Portugais

fizeram alguma coisa, mas não é suficiente!

Anglais

despite their effort, it is not enough.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: Luizfernando4

Portugais

eu não percebi que isso se tornaria a mais incrível jornada da minha vida.

Anglais

i didn't realize that it would become the most amazing journey of my life.

Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Luizfernando4

Portugais

mas, infelizmente, levou muito tempo a que se fizesse alguma coisa.

Anglais

but unfortunately it took quite considerable time for anything to be done on that.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: Luizfernando4

Portugais

fizeram alguma coisa, mas não é suficiente! ente!

Anglais

unfortunately, parliament cannot act, we can only suggest possible courses of action.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Luizfernando4

Portugais

quero dizer, eu não percebi isso; isso é interessante.

Anglais

i mean, i didn’t pick that up, that’s interesting.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Luizfernando4

Portugais

a última vez que fiz alguma coisa [sexo] foi quando aconteceu o estupro...

Anglais

the last time i did something [sex] was when the rape happened...

Dernière mise à jour : 2020-08-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Luizfernando4

Portugais

tom pediu que mary fizesse alguma coisa que ela não queria fazer.

Anglais

tom asked mary to do something she didn't want to do.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Luizfernando4

Portugais

nem que nós tenhamos que morrer por isso, pelo menos fizemos alguma coisa.

Anglais

even if we have to die for this, at least we have to try.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Luizfernando4

Portugais

ouvi a pergunta em português, em vez de a seguir em castelhano, e também não percebi se colocou, efectivamente, alguma pergunta.

Anglais

i was following the question in portuguese instead of spanish and i am not sure whether there really was a question.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 11
Qualité :

Référence: Luizfernando4

Portugais

[...] se fiz algum agravo, ou cometi alguma coisa digna de morte, não recuso morrer [...]

Anglais

[...] for if i have done wrong, and have committed anything worthy of death, i don’t refuse to die [...]

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Luizfernando4

Portugais

eu não percebia isso acontecendo.

Anglais

i didn't know it coming into it.

Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Luizfernando4

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,748,613,479 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK