Vous avez cherché: quem sabe eu não vejo um lindo nascer do sol (Portugais - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Portuguese

English

Infos

Portuguese

quem sabe eu não vejo um lindo nascer do sol

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Portugais

Anglais

Infos

Portugais

ali eu não vejo um paciente só.

Anglais

there i do not see a single patient.

Dernière mise à jour : 2020-08-02
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Luizfernando4

Portugais

eu não vejo um rasto em uma nevasca.

Anglais

i don't see a track in a snowstorm.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Luizfernando4

Portugais

e, hoje, eu não vejo um profissional mais trabalhando sozinho.

Anglais

and i don't see any professional working alone.

Dernière mise à jour : 2020-08-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Luizfernando4

Portugais

acordaremos cedo e iremos de canoa ver o lindo nascer do sol, veremos os pássaros acordarem e tentaremos pescar alguns peixes para o almoço. almoçaremos na casa da família, onde o guia irá preparar o peixe que pescamos.

Anglais

wake up early to go by canoe to see the beautiful sunrise, watch the birds getting to wake up, try to catch some fish for lunch. we have lunch in the house of the family, where the guide will prepare the fish we caught.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Luizfernando4

Portugais

sempre que visito o local da vala comum em wounded knee, eu não vejo somente uma sepultura para os lakota ou para os sioux, mas vejo um cemitério de todos os povos indígenas.

Anglais

whenever i visit the site of the mass grave at wounded knee, i see it not just as a grave for the lakota or for the sioux, but as a grave for all indigenous peoples.

Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Luizfernando4

Portugais

este rapaz chegou ate mim nas ruas de curitiba e me pediu se eu poderia tirar uma foto dele e eu perguntei para que, ele me respondeu: para colocar na "radio" quem sabe eu fico famoso :) ... na "radio" eu nao posso por mas aqui no mural do meu face sim, e ele sera famoso entre meus amigos. foto de indy zanardo, compartilhada 54.000 vezes no facebook

Anglais

this guy came to me in the streets of curitiba and asked if i could take his picture, so i asked what for, and he answered: to put it on the “radio” who knows i may become famous :-)… although i cannot put the picture on the radio i can put it on my facebook wall and he will be famous among my friends.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Luizfernando4
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,794,480,436 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK