Hai cercato la traduzione di quem sabe eu não vejo um lindo... da Portoghese a Inglese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Portuguese

English

Informazioni

Portuguese

quem sabe eu não vejo um lindo nascer do sol

English

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Portoghese

Inglese

Informazioni

Portoghese

ali eu não vejo um paciente só.

Inglese

there i do not see a single patient.

Ultimo aggiornamento 2020-08-02
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Luizfernando4

Portoghese

eu não vejo um rasto em uma nevasca.

Inglese

i don't see a track in a snowstorm.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Luizfernando4

Portoghese

e, hoje, eu não vejo um profissional mais trabalhando sozinho.

Inglese

and i don't see any professional working alone.

Ultimo aggiornamento 2020-08-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Luizfernando4

Portoghese

acordaremos cedo e iremos de canoa ver o lindo nascer do sol, veremos os pássaros acordarem e tentaremos pescar alguns peixes para o almoço. almoçaremos na casa da família, onde o guia irá preparar o peixe que pescamos.

Inglese

wake up early to go by canoe to see the beautiful sunrise, watch the birds getting to wake up, try to catch some fish for lunch. we have lunch in the house of the family, where the guide will prepare the fish we caught.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Luizfernando4

Portoghese

sempre que visito o local da vala comum em wounded knee, eu não vejo somente uma sepultura para os lakota ou para os sioux, mas vejo um cemitério de todos os povos indígenas.

Inglese

whenever i visit the site of the mass grave at wounded knee, i see it not just as a grave for the lakota or for the sioux, but as a grave for all indigenous peoples.

Ultimo aggiornamento 2015-10-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Luizfernando4

Portoghese

este rapaz chegou ate mim nas ruas de curitiba e me pediu se eu poderia tirar uma foto dele e eu perguntei para que, ele me respondeu: para colocar na "radio" quem sabe eu fico famoso :) ... na "radio" eu nao posso por mas aqui no mural do meu face sim, e ele sera famoso entre meus amigos. foto de indy zanardo, compartilhada 54.000 vezes no facebook

Inglese

this guy came to me in the streets of curitiba and asked if i could take his picture, so i asked what for, and he answered: to put it on the “radio” who knows i may become famous :-)… although i cannot put the picture on the radio i can put it on my facebook wall and he will be famous among my friends.

Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Luizfernando4
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,794,523,316 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK