Vous avez cherché: reivindique (Portugais - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Portuguese

English

Infos

Portuguese

reivindique

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Portugais

Anglais

Infos

Portugais

reivindique o ouro perdido na ilha da coruja.

Anglais

claim the lost gold on owl island.

Dernière mise à jour : 2012-04-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Altiereslima

Portugais

há quem reivindique o direito de optar pela autonomia.

Anglais

some people are calling for the right to choose for themselves.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Altiereslima

Portugais

reivindique a vitória sobre o sofrimento e a dor."?

Anglais

claim your victory over all suffering and pain"

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Altiereslima
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Portugais

aquele que reivindique ser um intermediário é realmente um impostor.

Anglais

the one who claims to be an intermediary is really an exploiter.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Altiereslima

Portugais

aspiracao para lideranca - ( 2) - nao reivindique em poder.

Anglais

the aspiration to leadership - (2) - does not apply for the power.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Altiereslima

Portugais

basta que demonstre e reivindique isso através de acordos e de políticas específicas.

Anglais

it suffices if this is demonstrated and sought in agreements and with specific policies.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: Altiereslima

Portugais

esse objeto ou artigo é o verdadeiro intermediário, não qualquer um que reivindique ser um intermediário.

Anglais

that object or article is the actual intermediary, not anyone who claims to be an intermediary.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Altiereslima

Portugais

ao abrigo da lei de2003, podem instaurar acções judiciais em nome dequalquer pessoa que reivindique ter sido alvo dediscriminação.

Anglais

under the 2003 act, they can takelegal action on behalf of anyone discriminated against.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Altiereslima

Portugais

senhor comissário, exijo que faça jus à sua responsabilidade e que reivindique claramente a necessária correcção das bases jurídicas comunitárias.

Anglais

commissioner, i demand that you discharge your responsibility and openly demand the necessary requirement to amend the eu legal bases.

Dernière mise à jour : 2012-02-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Translated.com

Portugais

É importante que qualquer trabalho que reivindique ser livre forneça, na prática e sem nenhum risco, as liberdades mencionadas acima.

Anglais

it is important that any work that claims to be free provides, practically and without any risk, the aforementioned freedoms.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Portugais

aceitamos que a américa reivindique o burden sharing na política de segurança e de defesa e exija que nós, europeus, façamos mais.

Anglais

we agree when america demands burden sharing in security and defence policy and for europe to do more.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: Translated.com

Portugais

porém, se o conselho quiser usar a subsidiariedade como base sobre a qual reivindique o seu direito de nada fazer, então é claro que a temos de repudiar.

Anglais

but if the council is to use subsidiarity as the basis on which it asserts its right to do nothing, then, of course, we have to repudiate it.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: Translated.com

Portugais

com isto não quero dizer que reivindique qualquer tipo de interdição radical, mas confesso que gostaria de assistir a uma mudança gradual, no sentido do transporte das carnes.

Anglais

how we deal with animals, and how we treat animals, always says something about how we treat each other as human beings.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Portugais

torna-se agora necessário que a comunidade reivindique, como uma unidade, a sua participação nos entendimentos e nas regulamentações do pós-guerra.

Anglais

it is now important for the community as a united entity, to lay claim to active participation in the postwar discussions and developments.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Portugais

então, devo também dizer-lhe, oh mente, aprenda a ser humilde. não assuma ou reivindique crédito para qualquer realização ou sucesso.

Anglais

then, i should also tell you, oh mind, learn to be humble. don’t own or claim credit for any achievement or success.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Portugais

o comité esforçar‑se‑á por que o diálogo civil proporcione à europa abertura política, que é fonte de transparência, e não só permita a participação, mas também a reivindique.

Anglais

the committee would like to play a part in ensuring that this civil dialogue creates a political openness in europe which offers transparency and not only permits but even demands participation.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Portugais

como esperado, reivindiquei a primeira aldeia de nativos.

Anglais

as expected, i have claimed the first native village.

Dernière mise à jour : 2012-12-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Altiereslima

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,743,916,786 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK