Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
segue conforme solicitado
following as requested
Dernière mise à jour : 2013-12-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
entregue ao corretor, conforme solicitado
delivered to broker as requested
Dernière mise à jour : 2021-09-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
informamos que foi efetivado o cancelamento conforme solicitado
we inform you that the cancellation was carried out as requested
Dernière mise à jour : 2024-03-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
na maioria dos casos actualizaremos a informação, conforme solicitado.
in most cases, we will update information as requested.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
a expedição foi publicada, conforme solicitado pela câmara dos representantes.
the dispatch was published as demanded by the house of representatives.
Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
a definição de «valor» foi suprimida, conforme solicitado pelo parlamento.
the definition of “value” has been deleted, as requested by parliament.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
boa tarde sabrina, conforme solicitado pela ana carolina segue em anexo a vistoria.
good afternoon sabrina, as requested by ana carolina please find attached the survey.
Dernière mise à jour : 2016-08-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
sem cavalaria e soldados como base, um exército não é nada. providenciarei ambos conforme solicitado.
without essential cavalry and footsoldiers an army is nothing. i will provide both for you as requested.
enumera uma série de medidas políticas concretas, conforme solicitado pelo conselho europeu de estocolmo.
it lists a series of concrete policy measures, as was requested by the stockholm european council.
como podemos ser amor conforme solicitado a não ser que tenhamos completa compreensão e conhecimento do amor em si?
how can we 'be love' as they ask unless we have full and complete and clear knowledge and understanding of love itself?"
visto que ninguém se opõe a este pedido, o relatório será novamente enviado à comissão, conforme solicitado.
as no one wishes to speak against this request the matter is duly referred back to committee.
decisões adoptadas na sequência de um inquérito dos contratos celebrados com uma empresa designada eurogramme, conforme solicitado pelo queixoso.
the commission further provided the complainant with a list of contracts it had entered into with a company called eurogramme that the complainant had requested.
assim, estes preços distorcidos não podem ser utilizados como base para o ajustamento, conforme solicitado pelas referidas partes.
therefore, these distorted prices cannot be used as a basis for adjustment as requested by the said parties.
pela mesma razão, não era possível facultar à comissão essa avaliação ex post, conforme solicitado na decisão de início do procedimento.
for the same reason, it was not possible to provide the commission ex post with such an evaluation, as requested in the opening decision.
constitui uma continuação da primeira comunicação da comissão sobre esta questão, de outubro de 2009, conforme solicitado pelo conselho de novembro de 2009.
it is a follow-up to the first commission communication of october 2009 on this subject, as requested by the council in november 2009.
posso ainda acrescentar que consta na declaração de sevilha que deverá ser concedida ao afeganistão ajuda ao repatriamento, conforme solicitado pelo acnur.
i might add that it was stated in the declaration in seville that repatriation aid will be provided to afghanistan, as requested by the unhcr.
por ofício de 17 de janeiro de 2005, os serviços da comissão concederam, pela segunda vez, a prorrogação do prazo, conforme solicitado.
by letter of 17 january 2005, the commission services granted an extension for the second time, as requested.
estamos a dedicar especial atenção à educação, conforme solicitado pelo presidente préval, e iremos também anunciar o fornecimento de mais ajuda orçamental.
our particular focus is on education, as president préval has requested, and we will also announce more budget support delivery.
É necessário manter este bom nível de desenvolvimento, e o reforço do orçamento, conforme solicitado no relatório da deputada hieronymi, é uma medida sensata.
we must continue to foster this encouraging development, and to that end the budgetary increase requested in mrs hieronymi 's report is a logical move.
os documentos serão fornecidos numa versão e num formato existentes (inclusive em formato electrónico ou outro formato alternativo), conforme solicitado pelo requerente.
documents shall be supplied in an existing version and format (including electronically or in an alternative format) as requested by the applicant.