人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
segue conforme solicitado
following as requested
最終更新: 2013-12-07
使用頻度: 1
品質:
entregue ao corretor, conforme solicitado
delivered to broker as requested
最終更新: 2021-09-12
使用頻度: 1
品質:
参照:
informamos que foi efetivado o cancelamento conforme solicitado
we inform you that the cancellation was carried out as requested
最終更新: 2024-03-14
使用頻度: 1
品質:
参照:
na maioria dos casos actualizaremos a informação, conforme solicitado.
in most cases, we will update information as requested.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
参照:
a expedição foi publicada, conforme solicitado pela câmara dos representantes.
the dispatch was published as demanded by the house of representatives.
最終更新: 2016-03-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
a definição de «valor» foi suprimida, conforme solicitado pelo parlamento.
the definition of “value” has been deleted, as requested by parliament.
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
boa tarde sabrina, conforme solicitado pela ana carolina segue em anexo a vistoria.
good afternoon sabrina, as requested by ana carolina please find attached the survey.
最終更新: 2016-08-16
使用頻度: 1
品質:
参照:
como podemos ser amor conforme solicitado a não ser que tenhamos completa compreensão e conhecimento do amor em si?
how can we 'be love' as they ask unless we have full and complete and clear knowledge and understanding of love itself?"
decisões adoptadas na sequência de um inquérito dos contratos celebrados com uma empresa designada eurogramme, conforme solicitado pelo queixoso.
the commission further provided the complainant with a list of contracts it had entered into with a company called eurogramme that the complainant had requested.
pela mesma razão, não era possível facultar à comissão essa avaliação ex post, conforme solicitado na decisão de início do procedimento.
for the same reason, it was not possible to provide the commission ex post with such an evaluation, as requested in the opening decision.
constitui uma continuação da primeira comunicação da comissão sobre esta questão, de outubro de 2009, conforme solicitado pelo conselho de novembro de 2009.
it is a follow-up to the first commission communication of october 2009 on this subject, as requested by the council in november 2009.
posso ainda acrescentar que consta na declaração de sevilha que deverá ser concedida ao afeganistão ajuda ao repatriamento, conforme solicitado pelo acnur.
i might add that it was stated in the declaration in seville that repatriation aid will be provided to afghanistan, as requested by the unhcr.
estamos a dedicar especial atenção à educação, conforme solicitado pelo presidente préval, e iremos também anunciar o fornecimento de mais ajuda orçamental.
our particular focus is on education, as president préval has requested, and we will also announce more budget support delivery.
É necessário manter este bom nível de desenvolvimento, e o reforço do orçamento, conforme solicitado no relatório da deputada hieronymi, é uma medida sensata.
we must continue to foster this encouraging development, and to that end the budgetary increase requested in mrs hieronymi 's report is a logical move.
os documentos serão fornecidos numa versão e num formato existentes (inclusive em formato electrónico ou outro formato alternativo), conforme solicitado pelo requerente.
documents shall be supplied in an existing version and format (including electronically or in an alternative format) as requested by the applicant.