Vous avez cherché: mãe eu te amo (Portugais - Cébouano)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Portuguese

Cebuano

Infos

Portuguese

mãe eu te amo

Cebuano

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Portugais

Cébouano

Infos

Portugais

eu te amo, ó senhor, força minha.

Cébouano

gihigugma ko ikaw, oh jehova, ikaw ang akong kusog.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

e porás na arca o testemunho, que eu te darei.

Cébouano

ug igabutang mo sa sulod sa arca ang pagpamatuod nga igahatag ko kanimo.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

ouve, pois, e eu falarei; eu te perguntarei, e tu me responderas.

Cébouano

pamati, ipakilooy ko kanimo, ug ako mosulti; magapangutana ako karon kanimo, ug magapahayag ka kanako.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

e eu te construí uma casa para morada, um lugar para a tua eterna habitação.

Cébouano

apan ako nagtukod kanimo sa usa ka balay nga puloy-anan, ug usa ka dapit alang kanimo nga pagapuy-an sa walay katapusan.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

chamar-me-ias, e eu te responderia; almejarias a obra de tuas mãos.

Cébouano

ikaw motawag unta, ug kanimo ako motubag: ikaw mokinahanglan sa buhat sa imong mga kamot.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

eu te conheci no deserto, em terra muito seca.

Cébouano

giila ko ikaw nga anak didto sa kamingawan, sa yuta sa dakung hulaw.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

respondeu-lhe o senhor: eu mesmo irei contigo, e eu te darei descanso.

Cébouano

ug miingon siya: ang akong presencia mouban kanimo, ug pagahatagan ko ikaw ug pagpahulay.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

e eu te sustentaria com o trigo mais fino; e com o mel saído da rocha eu te saciaria.

Cébouano

siya magpakaon usab kanila sa labing matambok sa trigo; ug sa dugos nga gikan sa bato pagatagbawon ko ikaw.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

pelo que eu te deu esta ordem: três cidades designarás para ti.

Cébouano

busa ako nagasugo kanimo nga nagaingon: totolo ka ciudad pagalainon mo alang kanimo.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

e eu, quando for levantado da terra, todos atrairei a mim.

Cébouano

ug ako, sa ikaisa na ako gikan sa yuta, magakabig sa tanang tawo nganhi kanako."

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Portugais

ali o reto pleitearia com ele, e eu seria absolvido para sempre por meu juiz.

Cébouano

didto ang tawo nga matul-id arang makapahayag kaniya sa iyang katarungan; busa ako pagabuhian sa walay katapusan gikan sa akong maghuhukom.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

assim porão o meu nome sobre os filhos de israel, e eu os abençoarei.

Cébouano

sa ingon niana igabutang nila ang akong ngalan sa ibabaw sa mga anak sa israel, ug akong pagapanalanginan sila.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

mas jesus lhes respondeu: meu pai trabalha até agora, e eu trabalho também.

Cébouano

apan si jesus mitubag kanila, "ang akong amahan nagapadayon sa pagbuhat bisan pa hangtud karon, ug ako nagabuhat sa ingon man."

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Portugais

sofrei-me, e eu falarei; e, havendo eu falado, zombai.

Cébouano

tugoti ako, ug ako mosulti usab; ug sa tapus sa akong pagsulti, padayona ang imong pagtamay.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

na verdade tu falaste aos meus ouvidos, e eu ouvi a voz das tuas palavras. dizias:

Cébouano

sa pagkamatuod nadunggan ko ang imong mga sulti, ug nabatian ko ang tingog sa imong mga pulong nga nagaingon:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

aquele que vencer herdará estas coisas; e eu serei seu deus, e ele será meu filho.

Cébouano

ang magamadaugon makapanag-iya niining maong paunlondon, ug ako mahimong iyang dios ug siya mahimong akong anak.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

e eu, irmãos não vos pude falar como a espírituais, mas como a carnais, como a criancinhas em cristo.

Cébouano

apan ako, mga igsoon, dili makahimo sa pagsulti kaninyo ingon sa paagi sa pagsulti ko ngadto sa mga tawo nga espirituhanon, kondili sa mga tawong kalibutanon, sa mga masusu pa diha kang cristo.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

e eu serei para vós pai, e vós sereis para mim filhos e filhas, diz o senhor todo-poderoso.

Cébouano

ug ako mahimong inyong amahan, ug kamo mahimong akong mga anak nga lalaki ug mga anak nga babaye, nagaingon ang ginoo nga makagagahum sa tanan."

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Portugais

ao acordar jacó do seu sono, disse: realmente o senhor está neste lugar; e eu não o sabia.

Cébouano

ug nahigmata si jacob gikan sa iyang paghikatulog, ug miingon: sa pagkamatuod si jehova ania niining dapita ug ako wala mahibalo.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

eis que farei aos da sinagoga de satanás, aos que se dizem judeus, e não o são, mas mentem, - eis que farei que venham, e adorem prostrados aos teus pés, e saibam que eu te amo.

Cébouano

tan-awa, sila nga mga iya sa sinagoga ni satanas, nga nanag-ingon nga sila mga judio apan dili diay, hinonoa nanagpamakak-- tan-awa, kini sila paanhaon ko ug pahapaon ko sa atubangan sa imong tiilan, ug pailhon ko sila nga gihigugma ko ikaw.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,035,999,195 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK