Vous avez cherché: desculpa te adicionei sem querer (Portugais - Danois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Portuguese

Danish

Infos

Portuguese

desculpa te adicionei sem querer

Danish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Portugais

Danois

Infos

Portugais

continua-se sem querer tirar as lições devidas.

Danois

man vil stadig ikke tage ved lære.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Portugais

sem querer repetir o que já foi dito anteriormente, insisto no entanto em

Danois

de har selv givet udtryk for deres foruroligelse, fordi de væsentlige konventioner ikke er kommet fremad.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

não se pode querer atingir os fins sem querer ter os meios necessários.

Danois

perry. man kan ikke tilslutte sig målet uden at tilslutte sig midlet.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Portugais

sem querer faltar ao respeito ao senhor ministro, essa explicação não nos convence.

Danois

sagt med al respekt for ministeren finder vi ikke denne forklaring overbevisende.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Portugais

o parlamento lamenta habitualmente a ineficácia da pesc, sem querer reconhecer que esta estagnação é estrutural.

Danois

en af grundene er, at det er ret besværligt at flytte til et andet land.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

em resumo, nada de novo, e, sem querer culpabilizar seja quem for, considero isso lamentável.

Danois

kort sagt intet nyt, og uden at ville foretage nogen særlige skridt, synes jeg det er meget ærgerligt.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Portugais

os países baixos já tentaram tudo para resolver o problema, sem querer cortar no número das cabeças de gado.

Danois

betænkningen fremhæver den langsomme gennemførelse af dette direktiv.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

sem querer remar contra a corrente, tratase de um passo que o meu grupo e eu próprio nunca poderemos dar.

Danois

mener kommissionen ikke, at det muligvis kunne være et til fælde af konkurrenceforvridning?

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

os países baixos já tentaram tudo para resolver o problema, sem querer cortar no número das cabeças de gado.

Danois

i nederlandene har man forsøgt alt for at løse problemet uden at skære i dyrebestanden.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Portugais

esta ocorrência provocou — propositadamente ou sem querer — uma situação de congestionamento que perfaz mais de 40 mil milhões.

Danois

der er her — bevidst eller ubevidst — opstået et efterslæb, som udgør over 40 milliarder.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Portugais

sem querer alimentar a mínima ilusão, gostaria, contudo, de aproveitar a presente ocasião para fazer duas observações.

Danois

jeg vil derfor blot og uden selv den ringeste illusion benytte lejligheden til at fremsætte to bemærkninger.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Portugais

sem querer retomar o debate que tivemos aqui da última vez, gostaria agora de focar o problema dos meios institucionais da acção comunitária.

Danois

jeg kommer nu til de finansielle spørgsmål.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

fármacos são adicionados sem valproato:

Danois

tages valproat:

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Portugais

com efeito, sem querer entrai' nos estereótipos, conto muito com as mulheres para fazer desta teoria uma realidade em 2002.

Danois

og - dette er ingen floskel - jeg sætter min lid til kvinderne, når det gælder om at omsætte dette i praksis i år 2002.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

senhora comissária, sem querer apontar o meu próprio país, é preciso, sem dúvida, ter em conta como se utilizam os fundos europeus.

Danois

uden at jeg ønsker at fremhæve mit eget land, er det derfor rigtigt, fru kommissær, at det er nødvendigt at overveje, hvordan de europæiske fonde anvendes.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Portugais

fazemo-lo sem qualquer sobrestimação arbitrária das nossas possibilidades e sem querer minimizar os nossos próprios problemas, que também existem na união europeia.

Danois

dette gør vi uden nogen form for selvglad overvurdering af vores muligheder og uden at bagatellisere egne problemer, heller ikke inden for den europæiske union.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Portugais

sem querer fazer qualquer tipo de juízo de valor, penso que ambos os países, a Índia e o paquistão, devem controlar ­ se bastante.

Danois

uden at foretage en vurdering, så tror jeg, at begge lande, indien og pakistan, må være yderst tilbageholdende.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Portugais

assim — sem querer levantar barricadas —, voltamos a propor, em termos um pouco mais sérios e coerentes, o tema da qualidade.

Danois

vi foreslår derfor — uden at vi dog ønsker at give

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

assim- sem querer levantar barricadas-, voltamos a propor, em termos um pouco mais sérios e coerentes, o tema da qualidade.

Danois

vi foreslår derfor- uden at vi dog ønsker at give anledning til nogen hindringer- at man igen beskæftiger sig med kvaliteten på en lidt mere seriøs og konsekvent måde.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Portugais

isso pode acontecer inadvertidamente: é natural que. ao escrever algo por outras palavras, possa insinuar-se. sem querer, qualquer elemento novo.

Danois

imidlertid foreslår vi en fortolkende erklæring med det formål at sikre parlamentets ret til at tage stilling til, om den foreslåede kodifikation er hensigtsmæssig især i tilfælde af ændret juridisk og proceduremæssigt grundlag i forbindelse med ikrafttrædelsen af traktaten om den europæiske union.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,790,697,938 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK