Vous avez cherché: e eu te odeio (Portugais - Danois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Portuguese

Danish

Infos

Portuguese

e eu te odeio

Danish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Portugais

Danois

Infos

Portugais

eu te amo.

Danois

jeg elsker dig.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Portugais

eu te detesto.

Danois

jeg afskyr dig.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

e eu concordo.

Danois

jeg er enig med dem.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Portugais

e eu viro-a.

Danois

det gør jeg så.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Portugais

c/eu te amo mu

Danois

c / i elsker dig mu

Dernière mise à jour : 2023-01-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

e eu não digo que se

Danois

(bifald)

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

e eu aceitei o desafio.

Danois

og det var en udfordring, jeg gerne tog op.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

e porás na arca o testemunho, que eu te darei.

Danois

og i arken skal du nedlægge vidnesbyrdet, som jeg vil give dig.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

eu te amo mais que ele te ama.

Danois

jeg elsker dig mere end han elsker dig.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

e eu/ 1/ 02/ 207/ 014

Danois

ik eu/ 1/ 02/ 207/ 014

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Portugais

tem havido dificuldades, e eu compreendo.

Danois

jeg forstår udmærket, at der har været vanskeligheder.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

e eu digo-lhes: sancta simplicitas.

Danois

jeg siger til dem: sancta simplicitas.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

há, e eu referi-as há pouco.

Danois

det gør der, således som jeg nævnte for lidt siden.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

t h e eu in te, mas a verdade é que nem todos o fazem.

Danois

t he eu in der ikke gør.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

e eu/ 1/ 01/ 184/ 039 nespo

Danois

eu/ 1/ 01/ 184/ 039

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Portugais

o relatório é bom e eu apoio-o.

Danois

betænkningen er god, og jeg bakker den op.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

e eu, pessoalmente, concordo com algumas delas.

Danois

en tredjedel af den europæiske unions produktion eksporteres til tredjelande. umuliggøres denne eksport, vil det få meget negative følger for kartoffelstivelsessektoren.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

chamar-me-ias, e eu te responderia; almejarias a obra de tuas mãos.

Danois

du skulde kalde - og jeg skulde svare længes imod dine hænders værk!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

e eu acrescentarei: «e dos pensamentos reservados».

Danois

og her tilføjer jeg for egen regning: »og af gustne overlæg«.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

respondeu-lhe o senhor: eu mesmo irei contigo, e eu te darei descanso.

Danois

han svarede: "skal mit Åsyn da vandre med, og skal jeg således føre dig til målet?"

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,792,416,274 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK