Vous avez cherché: e vou tem que fazer tudo que eu quero (Portugais - Danois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Portuguese

Danish

Infos

Portuguese

e vou tem que fazer tudo que eu quero

Danish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Portugais

Danois

Infos

Portugais

o que é que eu quero dizer com isto?

Danois

hvad mener jeg med det?

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

É isto que eu quero saber.

Danois

det vil jeg gerne vide.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Portugais

não é isso que eu quero fazer.

Danois

det ønsker jeg ikke.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Portugais

há três tónicas que eu quero pôr em relevo.

Danois

for det andet vil jeg understrege betydningen af, at der er sammenhæng i den europæiske politik.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

mas o que eu quero dizer não é isso.

Danois

men det er ikke det, jeg vil sige.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Portugais

conseguimos algumas coisas, que eu quero reconhecer.

Danois

vi har opnået nogle ting, som jeg vü anerkende.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

isto é algo que eu quero realmente referir neste debate.

Danois

det vil jeg gerne bringe til debat.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Portugais

o que eu quero dizer é que isto já não é actual!

Danois

jeg mener da ikke længere, at det er aktuelt.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Portugais

o que eu quero ouvir é isto: quais é que aceita?

Danois

jeg vil bede dem fortælle mig, hvilke de kan acceptere.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Portugais

aquilo que eu quero dizer refere-se à terça-feira.

Danois

det drejer sig om en temmelig enkel betænkning om onp-vilkår inden for lejede kredsløb.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

esta é uma observação de ordem mais geral que eu quero fazer sobre o assunto.

Danois

det er en mere generel bemærk ning, som jeg gerne vil sige herom.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

o que eu quero saber é o que é que a comissão tem andado a fazer estes anos todos desde 1987.

Danois

jeg vil gerne høre, hvad kommissionen har foretaget sig fra 1987 til nu.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

a segunda observação que eu queria fazer diz respeito ao combate à especulação.

Danois

jeg tror derfor ikke, at det er en anvendelig metode at holde fast ved den gradvise overgang til en Ømu ifølge maastricht.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

há questões concretas que eu queria colocar.

Danois

der er konkrete spørgsmål, jeg geme vil stille. for eksempel konstaterer vi i mit land et drastisk prisfald på fiskeauktionerne, men en stigning i priserne til forbrugeren.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

É apenas isso que eu queria dizer.

Danois

det var blot det, jeg ønskede at sige.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Portugais

mas não era sobre isso que eu queria falar.

Danois

det er det, det drejer sig om for mig som miljøpolitiker og almindelig borger.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

o que eu queria era um relatório único e coerente.

Danois

vi vil bestræbe os på at samle så mange særforordninger som muligt.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

É para este facto que eu queria chamar a vossa atenção.

Danois

jeg ville bare gøre opmærksom på det endnu en gang.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Portugais

era isto que eu queria dizer, senhor presidente.

Danois

og her hviler min sag, hr. formand.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Portugais

ainda há, porém, uma coisa que eu queria dizer.

Danois

men én ting mere. en konsultation har et formål.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,763,771,190 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK