Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
algo
ét eller andet
Dernière mise à jour : 2014-08-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
algo metálico
metallisk noget
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
foi desenhado algo
tegnede noget
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
use algo lindo
smuk og bærbar
Dernière mise à jour : 2011-03-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
É algo positivo.
det er en god ting.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
isto foi algo complicado.
det var noget kompliceret. men hvis vi nu i ro og mag går videre, vil det lykkes os.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
isto é algo especial!
det er noget særligt!
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
isto é algo diferente.
det er noget andet.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
isto pareceme algo centralista.
den modsatte opfattelse
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
É algo completamente inimaginável.
det er helt utænkeligt.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
então depressa descobriremos algo.
på disse områder ser det også katastrofalt ud.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
coloque algo num espaço vazio
placér noget på en tom plads
Dernière mise à jour : 2014-08-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
infelizmente, algo foi mal reproduzido.
det er desværre gengivet en smule forkert.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
foi feito algo nesta perspectiva?
er der sket noget i denne retning?
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
com efeito, há pouco sucedeu algo de extremamente grave.
der skete for et øjeblik siden noget meget alvorligt.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
passo agora a comentar algo que, a meu ver, époliticamente grave.
jeg vil blot komme med to bemærkninger om emnet strategisk reserve.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a insistência numa restrição deste tipo transformaria uma recessão grave em algo ainda pior.
hvis dette varer ved, kunne en alvorlig recession gå hen og blive til noget endnu værre.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
consequentemente, ser alvo de críticas num relatório assim deve ser visto como algo de muito grave.
det andet punkt er: der bør findes pålidelige metoder til at fastslå menneskerettighedskrænkelser.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gerar lucros à custa da desgraça é algo de muito grave, que este parlamento tem de condenar.
endelig ville der på eu-plan blive taget et initiativ.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a comissão e, eventualmente, o conselho deverão pressionar energicamente este país para impedir que aconteça algo de grave.
kommissionen el ler muligvis rådet bør lægge kraftigt pres på landet for at forhindre, at der sker noget.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :