Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
É isso que me deixa perturbado.
på disse spørgsmål må der omsider gives et ansvarligt svar.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ora isso deixa um travo amargo.
det efterlader en flov smag.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
também isso deixa um travo amargo.
også dette efterlader en flov smag.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
contudo, isso ainda não me deixa satisfeito.
myller (pse). - (fi) Ærede hr. formand, her har været en del spørgsmål om beskatning.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mas não deixa de ser um recém-nascido.
men det er et nyfødt barn, og vi må tænke på fremtiden.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
É por isso que este documento não me deixa entusiasmado.
derfor har jeg ikke varme følelser for dette dokument.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
neste contexto, senhora deputada theato, algo me deixa um pouco perplexo.
vi kommer til bunds, og her er jeg lidt forvirret, fru theato.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mas devo dizer agora que este relatório me deixa alarmado.
man jeg må sige nu, at jeg er foruroliget over denne betænkning.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cada vítima deixa parentes, amigos, deixa um vazio.
også det bliver taget med, men så hedder det, at der også er mulig heder for at skaffe arbejdspladser.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
não me deixa concluir. peço-lhe que me deixe concluir.
men hvordan kan man henvise til det, når det ikke er vedtaget i udvalget?
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
se me permite, senhor presidente, gostaria de lhe transmitir um recado de um compatriota meu.
som en lille krølle på halen- hvis de tillader, hr. formand- vil jeg gerne bringe en hilsen fra en landsmand til mig.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
parece que os ignora completamente: é isso que me deixa desolado!
europa-parlamentets forhandlinger
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a qualidade dos produtos dos vitivinicultores europeus sempre me deixa impressionado.
jeg er altid imponeret over kvaliteten af de europæiske vinproducenters produkter.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
não continha grandes surpresas, o que, até certo ponto, me deixa satisfeito.
den indeholdt ikke særligt mange overraskelser, og det glæder mig sådan set.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
deixar um comentário
efterlad en kommentar
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nunca me deixe ir.
lad mig aldrig gå.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
É um recado aterrador para os cidadãos da irlanda, que tiveram de votar duas vezes o tratado de nice.
det er et rystende budskab at sende til det irske folk, som skulle stemme to gange om nice-traktaten.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
esta cláusula de salvaguarda deixou um
den ne beskyttelsesklausul har givet medlemsstaterne en manøvremargen, som de altid har vidst at udnytte.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
não me deixo insultar por lord owen.
det kan ikke fortsætte på denne måde!
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mas nem por isso me deixo desencorajar.
men det fratager mig nu ikke modet.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :