Vous avez cherché: nao entendi a ultima frase (Portugais - Danois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Portuguese

Danish

Infos

Portuguese

nao entendi a ultima frase

Danish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Portugais

Danois

Infos

Portugais

a última frase da alteração 53 não caducou.

Danois

den sidste sætning i ændringsforslag 53 er ikke bortfaldet.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Portugais

assim, a última frase é suprimida na totalidade.

Danois

således slettes hele den sidste sætning.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Portugais

a última frase passa a ter a seguinte redacção:

Danois

sidste punktum affattes således:

Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

no nº 2 do artigo 1º, a última frase é suprimida.

Danois

sidste sætning i artikel 1, stk. 2, udgår.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Portugais

no n.o 2 da secção i, a última frase é suprimida.

Danois

afsnit i, punkt 2, sidste punktum, udgår.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Portugais

ponto 1, g), última frase

Danois

nr. 1 g), sidste punktum

Dernière mise à jour : 2014-10-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

a última frase do parágrafo nº 4, suprime-se, portanto.

Danois

det sidste punktum i punkt 4 falder således bort.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Portugais

10. a última frase do anexo ii passa a ter a seguinte redacção:

Danois

10) bilag ii, sidste punktum, affattes således:

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Portugais

a última frase do ponto 1.2.2 não se aplica à função de mobilidade.

Danois

sidste punktum i punkt 1.2.2 finder ikke anvendelse på mobilitetsfunktionen.

Dernière mise à jour : 2014-10-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

4. a última frase do artigo 3.o passa a ter a seguinte redacção:

Danois

4) artikel 3, sidste punktum, affattes således:

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Portugais

devo dizer que a última frase da senhora deputada me agradou mais do que a primeira.

Danois

jeg må nok sige, at jeg foretrækker det ærede parlamentmedlems sidste sætning fremfor den første.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Portugais

a última frase da alínea d) do artigo 1.o é substituída pela seguinte:

Danois

sidste punktum i artikel 1, litra d), affattes således:

Dernière mise à jour : 2014-10-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

a última frase da alínea d) do artigo 1.o é substituída pelo seguinte texto:

Danois

den sidste sætning i artikel 1, litra d), affattes således:

Dernière mise à jour : 2014-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

wohlfart. — (fr) não compreendi muito bem a última frase do senhor deputado.

Danois

jeg har været gift i atten år, og min kone siger altid til mig, at jeg skal sige ja.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

senhor presidente, para principiar, estou de acordo com a última frase do orador que me precedeu.

Danois

jeg er for det første enig i den forrige talers sidste sætning.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Portugais

- a última frase do texto da rubrica respeitante à descrição química passa a ter a seguinte redacção:

Danois

- affattes sidste punktum i teksten under leddet vedroerende den kemiske beskrivelse saaledes:

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

a última frase diz: «ela (a comissão) prossegue com os respecticos trabalhos.»

Danois

vi bliver meget indignerede, hvis kommissionen eller rådet ikke er opmærksomme på vore

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

a última frase da alínea d) do artigo 1.o é substituída pelo seguinte texto:

Danois

den sidste sætning i artikel 1, litra d), affattes således:

Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

a última frase da alínea f), subalínea i), do artigo 1º passa a ter a seguinte redacção:

Danois

forordning (eØf) nr. 1408/71 ændres således: 1) artikel 1, litra f), nr. i), sidste sætning, affattes således:

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

não entendo a razão desta discussão.

Danois

jeg forstår ikke denne diskussion.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,781,615,120 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK