Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
adoro quando abre a bunda com as duas mãos
abre el culo con ambas manos
Dernière mise à jour : 2020-07-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
quando abri a porta da geladeira, uma maçã caiu.
cuando abrí la puerta del frigorífico, se cayó una manzana.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
tesouras para sebes, tesouras de podar e ferramentas semelhantes, manipuladas com as duas mãos
cizallas para setos, tijeras de podar y herramientas similares para usar con las dos manos
Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
a quarta e/ou a quinta percentagens podem ser acumuladas com as duas primeiras percentagens.
el cuarto y/o el quinto porcentaje podrán acumularse con los dos primeros.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
os ícones serão desenhados apenas com as duas cores seleccionadas.
los iconos se pueden dibujar utilizando únicamente los dos colores seleccionados.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
os contratos podem ser adjudicados de acordo com as duas modalidades seguintes:
los contratos podrán ser otorgados de dos formas posibles:
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
não se verificaram diferenças entre as taxas de resposta dos grupos tratados com as duas doses.
no hubo diferencias en las tasas de respuesta entre los dos grupos de dosis.
Dernière mise à jour : 2012-04-10
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.
durante a condução, há situações que exigem que o condutor tenha um controlo preciso da direcção do veículo, o que se consegue mais eficazmente agarrando o volante com as duas mãos.
hay situaciones de conducción en las que el conductor debe tener un control preciso de la dirección del vehículo y la manera más eficaz de conseguirlo es mantener ambas manos en el volante.
Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
basta escolheres um à tua escolha e carregar em ok, para que o kde desenhe o padrão seleccionado com as duas cores definidas.
para más sobre plantillas consulte la sección fondo, añadiendo, eliminando y modificando plantillas.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
as características em questão serão consideradas conformes com as declaradas se as duas contra-análises confirmarem a classificação declarada.
las características en cuestión se considerarán conformes a las declaradas si ambos análisis contradictorios confirman la clasificación declarada.
Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
fontes de alimentação de corrente contínua de alta tensão, não incluídas em 0b001.j.5., com as duas características seguintes:
fuentes de corriente continua de alto voltaje, distintas de las incluidas en el subartículo 0b001.j.5., que reúnan las dos características siguientes:
Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
após a conclusão do acordo, relativamente às directrizes comuns para futuras agências, a comissão, juntamente com as duas outras instituições, analisará as implicações daí decorrentes para as actuais agências não executivas.
una vez se llegue a un acuerdo sobre las directrices comunes para las futuras agencias, la comisión y las otras dos instituciones estudiarán las posibles repercusiones de este acuerdo en las agencias no ejecutivas existentes.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
"sem prejuízo do artigo 94.o do regulamento financeiro, os contratos podem ser adjudicados de acordo com as duas modalidades seguintes:".
"sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 94 del reglamento financiero, los contratos se adjudicarán de una de las dos maneras siguientes:".
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
"sem prejuízo do artigo 94.° do regulamento financeiro, os contratos podem ser adjudicados de acordo com as duas modalidades seguintes:"
"sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 94 del reglamento financiero los contratos se adjudicarán de una de las dos maneras siguientes:";
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
a cimeira representará igualmente a ocasião de estabelecer um balanço dos progressos realizados em matéria de integração regional no seio da can e da ac, com base nas conclusões e recomendações do grupo de trabalho que levou a cabo a avaliação conjunta, e de analisar se se encontram reunidas as condições para a rápida abertura das negociações dos acordos de associação com as duas regiões.
esta cumbre también será la ocasión para hacer balance de los avances realizados en integración regional en el seno de la can y la ac a partir de las conclusiones y recomendaciones del grupo de trabajo que ha realizado una evaluación conjunta y estudiar si se cumplen las condiciones para una apertura rápida de las negociaciones y de los acuerdos de asociación con estas dos regiones.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
o original do documento de transporte consistirá numa folha, com as duas páginas impressas; se for necessária mais do que uma folha, será constituído de forma que todas elas façam parte de um conjunto integral e indivisível.
el original de cada documento de transporte constará de una sola hoja impresa por las dos caras o, cuando se requiera más de una hoja, estará constituido de tal modo que todas las hojas formen un conjunto integral e indivisible.
Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
lamenta a lentidão dos progressos realizados nos 13 anos que distam entre as duas auditorias, e solicita a promoção de melhorias em consonância com as recomendações do tribunal de contas e da autoridade competente para a decisão de quitação, bem como a plena implementação do seu abrangente plano de acção 2002;
lamenta la lentitud de los progresos realizados en los 13 años que median entre las dos fiscalizaciones, y pide más mejoras tras las recomendaciones del tribunal de cuentas y de la autoridad responsable de aprobar la gestión presupuestaria y la plena ejecución de su plan de acción general de 2002;
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
as duas empresas restantes não conseguiram demonstrar de forma satisfatória que os seus preços de exportação e as quantidades exportadas, bem como as condições de venda, eram determinados livremente, sem qualquer intervenção do estado.
las otras dos empresas no pudieron demostrar satisfactoriamente que los precios y las cantidades de sus exportaciones, así como las condiciones de sus ventas, se hubieran determinado libremente y sin ninguna interferencia del estado.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
foi acordado um sistema de rotulagem para dispositivos com ecrã, segundo o qual os equipamentos de consumo que ostentem a indicação “preparado para alta definição” serão compatíveis com as duas principais abordagens seguidas a nível internacional para os formatos de varrimento, ou seja, 720 linhas em varrimento progressivo e 1080 linhas em varrimento entrelaçado.
se ha acordado un régimen de etiquetado de dispositivos de visualización, con arreglo al cual los equipos de consumo «hd ready» (preparados para la alta definición) podrán soportar los dos métodos principales que se utilizan a nivel internacional en los formatos de barrido, a saber, barrido progresivo de 720 líneas y barrido entrelazado de 1080 líneas.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
num ensaio clínico que comparou as administrações separadas com as administrações concomitantes de prevenar (três doses aos 2; 3, 5 e 6 meses e uma dose de reforço aos 12 meses, aproximadamente) e meningitec (vacina meningocócica conjugada do grupo c; duas doses aos 2 e 6 meses e uma dose de reforço aos 12 meses, aproximadamente) não houve evidência de interferência na resposta imunitária entre as duas vacinas conjugadas, quer após a conclusão das séries primárias, quer após as doses de reforço.
en un ensayo clínico donde se comparó la administración concomitante de prevenar (tres dosis a los 2; 3,5; 6 meses y una dosis de recuerdo aproximadamente a los 12 meses) con meningitec (vacuna conjugada antimeningocócica c; dos dosis a los 2 y 6 meses y una dosis de recuerdo aproximadamente a los 12 meses) no se observó evidencia de interferencia en la respuesta inmune entre las dos vacunas conjugadas después de la serie primaria de vacunación o después de la dosis de recuerdo.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.