Vous avez cherché: já te tinha dito (Portugais - Espagnol)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Portuguese

Spanish

Infos

Portuguese

já te tinha dito

Spanish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Portugais

Espagnol

Infos

Portugais

já te ligo

Espagnol

te llamo luego

Dernière mise à jour : 2013-12-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

já te disseram.

Espagnol

ya te lo han dicho.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

já te havíamos agraciado outra vez,

Espagnol

ya te agraciamos otra vez.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

o senhor visitou a sara, como tinha dito, e lhe fez como havia prometido.

Espagnol

jehovah favoreció a sara, como había dicho. jehovah hizo con sara como había prometido

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

eu já te disse que não estou interessado em sair com você.

Espagnol

ya te dije que no estoy interesado en salir con vos.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

e edificou altares na casa do senhor, da qual o senhor tinha dito: em jerusalém porei o meu nome.

Espagnol

también edificó altares en la casa de jehovah, de la cual jehovah había dicho: "en jerusalén pondré mi nombre.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Portugais

eu já te dei várias chances, mas você nunca soube aproveitá-las.

Espagnol

ya te di varias oportunidades, pero nunca supiste aprovecharlas.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

assim, o coração de faraó se endureceu, e não deixou ir os filhos de israel, como o senhor tinha dito por moisés.

Espagnol

el corazón del faraón se endureció, y no dejó ir a los hijos de israel, tal como jehovah lo había dicho por medio de moisés

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

agora, pois, foge para o teu lugar; eu tinha dito que certamente te honraria, mas eis que o senhor te privou dessa honra.

Espagnol

¡ahora lárgate a tu lugar! yo dije que te llenaría de honores, pero he aquí jehovah te ha privado de honores

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

contudo, � tribo de levi moisés não deu herança; o senhor, deus de israel, é a sua herança, como lhe tinha dito.

Espagnol

pero moisés no dio heredad a la tribu de leví; jehovah dios de israel es su heredad, como él les había dicho

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

já te haviam chegado os meus versículos. porém, tu os desmentiste e te ensoberbeceste, efoste um dos incrédulos!

Espagnol

«pero, si ya te vinieron mis signos y los desmentiste, mostrándote altivo y siendo de los infieles...»

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

assim, partiu abrão, como o senhor lhe tinha dito, e foi ló com ele; e era abrão da idade de setenta e cinco anos, quando saiu de harã.

Espagnol

así, partió abram, como el seÑor le había dicho, y fue lot con él; y era abram de la edad de setenta y cinco años, cuando salió de harán.

Dernière mise à jour : 2013-03-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

tão-somente � tribo de levi não deu herança; as ofertas queimadas ao senhor, deus de israel, são a sua herança, como lhe tinha dito.

Espagnol

sólo a la tribu de leví no dio heredad: las ofrendas quemadas de jehovah dios de israel son su heredad, como él le había prometido

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

agora, pois, vive o senhor, que me confirmou e me fez assentar no trono de davi, meu pai, e que me estabeleceu casa, como tinha dito, que hoje será morto adonias.

Espagnol

ahora pues, vive jehovah que me ha confirmado, me ha hecho sentar en el trono de mi padre david y me ha hecho casa, como me había dicho, que adonías morirá hoy mismo

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

e lavaram o seu carro junto ao tanque de samária, e os cães lamberam-lhe o sangue, conforme a palavra que o senhor tinha dito; ora, as prostitutas se banhavam ali.

Espagnol

lavaron el carro junto al estanque de samaria (donde las prostitutas se lavaban), mientras los perros lamían su sangre, conforme a la palabra que jehovah había hablado

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

assim josué tomou toda esta terra conforme tudo o que o senhor tinha dito a moisés; e josué a deu em herança a israel, pelas suas divisões, segundo as suas tribos; e a terra repousou da guerra.

Espagnol

así tomó josué toda la tierra, conforme a todo lo que jehovah había dicho a moisés. josué la entregó como heredad a israel, conforme a la distribución de sus tribus. y la tierra reposó de la guerra

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

assim entraram para oferecer sacrifícios e holocaustos. ora, jeú tinha posto de prontidão do lado de fora oitenta homens, e lhes tinha dito: aquele que deixar escapar algum dos homens que eu vos entregar nas mãos, pagará com a própria vida a vida dele.

Espagnol

cuando entraron para ofrecer los sacrificios y los holocaustos, jehú colocó afuera ochenta hombres diciéndoles: --¡cualquiera que deje escapar a alguno de los hombres que yo he puesto en vuestras manos, su vida responderá por la de él

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

já te foi revelado, assim como aos teus antepassados: se idolatrares, certamente tornar-se-á sem efeito a tua obra, e tecontarás entre os desventurados.

Espagnol

a ti y a los que te precedieron se os ha revelado: «si asocias a alá otros dioses, tus obras serán vanas y serás, sí, de los que pierdan.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,782,499,179 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK