Vous avez cherché: junta se o fermento e o sal (Portugais - Espagnol)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Portuguese

Spanish

Infos

Portuguese

junta se o fermento e o sal

Spanish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Portugais

Espagnol

Infos

Portugais

sal (incluído o sal de mesa e o sal desnaturado

Espagnol

sal, incluidas la de mesa y la desnaturalizada

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Portugais

por favor verifique se o caminho e o nome do arquivo estão corretos.

Espagnol

por favor compruebe que la ruta y el nombre de fichero sean correctos.

Dernière mise à jour : 2016-11-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

devem indicar-se o método utilizado e o número de animais testados,

Espagnol

será necesario indicar el método de análisis y el número de animales analizados.

Dernière mise à jour : 2014-11-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

dize mais: poderão, acaso, equiparar-se o cego e o vidente?

Espagnol

di: «¿son iguales el ciego y el vidente?

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

Às vezes, eu me pergunto se o paraíso e o inferno não são as mesmas coisas.

Espagnol

creemos que somos libres pero no lo somos, siempre seguimos el mismo camino. siempre de nuevo.

Dernière mise à jour : 2019-08-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

d) se o abate e o corte foram efectuados nos estabelecimentos aprovados para este fim;

Espagnol

d ) que el sacrificio y el despiece se hayan efectuado en establecimientos autorizados a este fin ;

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

deve igualmente indicar-se o número e o tipo de infracções, bem como as medidas adoptadas.

Espagnol

asimismo, deben indicarse el número y el tipo de infracción, así como las acciones emprendidas al respecto.

Dernière mise à jour : 2014-10-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

conjuga-se o educativo e o judicial, aplicando um modelo de garantias e medidas principalmente educativas.

Espagnol

se trata de conjugar lo educativo y lo judicial, aplicando un modelo garantista y unas medidas de contenido eminentemente educativo.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

suprimem-se o no. 3 do artigo 7º e o primeiro parágrafo do no. 2 do artigo 8º;

Espagnol

quedan suprimidos el apartado 3 del artículo 7 y el apartado 2 del artículo 8.

Dernière mise à jour : 2014-10-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

a esta situação junta-se o facto de não haver uma garantia sobre a exactidão do número de animais abatidos.

Espagnol

además, se carecía de garantías sobre el número exacto de animales sacrificados.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

pesa-se o material contido em cada peneiro e o material recolhido no recipiente, com uma aproximação de 0,1 g.

Espagnol

pesar las fracciones retenidas en cada tamiz y la parte recogida en el recipiente con precisión de 0,1 g.

Dernière mise à jour : 2014-10-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

b) suprimem-se o no. 3 do artigo 7º e o primeiro parágrafo do no. 2 do artigo 8º;

Espagnol

b) quedan suprimidos el apartado 3 del artículo 7 y el apartado 2 del artículo 8.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

(122) ao nível das instalações, pode distinguir-se o sector das instalações eléctricas e o das instalações mecânicas.

Espagnol

(122) a escala de las instalaciones cabe distinguir entre instalaciones eléctricas y mecánicas.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

a madeira é o melhor suporte para a maturação, pelo excelente intercâmbio que permite, nomeadamente com a água e o sal, regulando-os.

Espagnol

la madera es el soporte de curado más adecuado, ya que permite excelentes intercambios, en particular con el agua y la sal, regulándolos.

Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

batem-se, em primeiro lugar, os ovos com o açúcar, adicionando-se em seguida a farinha, o fermento em pó, a água, as especiarias e o mel ou o caramelo.

Espagnol

a los huevos batidos con el azúcar se añaden poco a poco la harina mezclada con la levadura en polvo, el agua, las especias y la miel o el caramelo.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

a vaca e a ursa pastarão juntas, e as suas crias juntas se deitarão; e o leão comerá palha como o boi.

Espagnol

la vaca y la osa pacerán, y sus crías se recostarán juntas. el león comerá paja como el buey

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

bom é o sal; mas se o sal se tornar insípido, com que se há de restaurar-lhe o sabor?

Espagnol

"buena es la sal; pero si la sal se vuelve insípida, ¿con qué será sazonada

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Portugais

junta-se a cada uma de duas placas de petri 0,2 ml de cada diluição de vírus; deixa-se o vírus absorver durante 30 minutos.

Espagnol

introducir 0,2 ml de cada dilución de virus en dos placas de petri y esperar 30 minutos para que el virus se absorba.

Dernière mise à jour : 2014-10-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

cavalos com lesões da mucosa devem ser observados clinicamente e o veterinário assistente deverá decidir se o tratamento deve ser mantido.

Espagnol

los caballos con lesiones orales deben ser examinados clínicamente y el veterinario debe decidir si el tratamiento debe continuarse.

Dernière mise à jour : 2012-04-10
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Portugais

as uvas frescas, o mosto de uvas, o mosto de uvas parcialmente fermentado, o vinho novo ainda em fermentação e o vinho podem ser objecto:

Espagnol

las uvas frescas, el mosto de uva, el mosto de uva parcialmente fermentado, el vino nuevo en proceso de fermentación y el vino podrán someterse:

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,761,934,904 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK