Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
ele fala bem.
il parle bien.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
como você fala bem japonês!
comme vous parlez bien japonais!
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
falocar não vala falar poco, falar poco não vala falar bem.
parler beaucoup ne vaut pas parler peu, parler peu ne vaut pas parler bien.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
os pais americanos têm a tendência de falar bem dos seus filhos em público.
les parents américains ont tendance à parler en bien de leurs enfants en public.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
eu entendo que não só devemos falar mais, como falar bem e melhor.
moi, j' en conclus qu' il faut en parler plus, mais aussi en parler bien et en parler mieux.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
quero ouvir falar bem do país onde nasci, cresci e fui feliz.”
je veux entendre les gens dire du bien du pays qui m'a vu naitre grandir et ou j'ai été heureux.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
em segundo lugar, temos de falar da europa, e temos de falar bem.
deuxièmement, nous devons parler d’ europe et nous devons bien parler.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
pelo contrário, agora vi, como logo imaginei, que é um espanhol que fala bem francês.
j' ai vu maintenant, comme je l' avais pensé, que vous êtes un espagnol qui parle très bien français.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
falando bem e depressa, trata-se de um caso típico de acusar outros dos actos próprios.
je dirais sans ménagements qu’ il s’ agit d’ un cas typique de « à voleur, voleur et demi ».
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
quando foi apresentada, a comunicação, falando bem e depressa, não valia o papel em que estava impressa.
lorsque la communication nous est finalement parvenue, elle valait, en toute franchise, à peine le papier sur lequel elle était imprimée.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
4.4.3 a ação de apoio abusivo pressupõe um erro do banco, a existência de prejuízos sofridos, por exemplo, por um fornecedor da empresa falida, bem como um nexo de causalidade entre esse erro e esse prejuízo.
4.4.3 l’action en soutien abusif suppose une faute de la banque, l’existence d’un préjudice subi par exemple par un fournisseur de l’entreprise défaillante, ainsi qu’un lien de causalité entre cette faute et ce préjudice.
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.