Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
de uma forma verdadeira.
- in una maniera molto autentica. - gia'...
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
fizemos amor de uma forma muito intensa e poderosa, hank.
abbiamo fatto l'amore in modo intenso e vigoroso, hank.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
imagino o que seria sentir de forma tão intensa.
non riesco a non chiedermi come debba essere a provare qualcosa cosi'... intensamente.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
eras tão intensa e incompreendida.
eri cosi'... profonda ed incompresa.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- deixaste-me de uma forma tão cruel...
- hey!
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nunca conseguirias mentir de uma forma tão boa.
non saresti mai riuscito a mentire cosi' bene.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
por o ter roubado de uma forma tão parva !
questo per averla rubata in modo così stupido!
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
como uma pessoa pode viver de uma forma tão inferior!
come si fa a vivere in una condizione così misera!
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
não de uma forma tão oferecida, mas mostrar, com a mão.
- ok. guarda le ruote. - dove vai.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
foi por isso que escovaste a casa de uma forma tão detalhada?
e questo perche' hai ripulito scrupolosamente casa tua?
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
e depois meteu a pata na poça de uma forma tão espectacular.
e poi hai mandato tutto a puttane in un modo cosi' spettacolare.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nunca senti de forma tão intensa o dever da constituição, a qual jurei defender.
non ho mai sentito cosi' forte il dovere di seguire la costituzione, che ho giurato di proteggere.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
É uma forma tão positiva de ver as coisas...
e' proprio un modo positivo di vedere la vita, no?
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
uma forma tão misteriosa quanto sombria, e tão poderosa como um trovão.
e potente come un tuono.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
foi rude da minha parte salvar a sua vida de uma forma tão brusca.
sono stato davvero maleducato a salvarle la vita in modo così brusco.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
foi de uma forma tão forçada que ela de repente se tornou explicadora da yoko.
fu così aggressiva la maniera in cui divenne tutor di yoko all'improvviso.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
avaliámos as necessidades do orçamento de 2007 de uma forma tão realista quanto possível.
abbiamo valutato il fabbisogno per il bilancio 2007 nel modo più realistico possibile.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
por acaso, é muito curioso vermos a pedra tratada de uma forma tão frouxa.
È strano vedere la pietra tagliata in modo così molle.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- alguma vez viste um balão a deixar de flutuar de uma forma tão inconsistente?
hai mai visto un palloncino perdere la sua spinta verticale in modo cosi' assurdo?
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
falou de uma forma tão eloquente que me convenceu a votar a favor do seu relatório.
lo faceva così bene che mi ha convinto a votare a favore della sua relazione.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :