Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
de uma forma verdadeira.
- in una maniera molto autentica. - gia'...
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
fizemos amor de uma forma muito intensa e poderosa, hank.
abbiamo fatto l'amore in modo intenso e vigoroso, hank.
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
imagino o que seria sentir de forma tão intensa.
non riesco a non chiedermi come debba essere a provare qualcosa cosi'... intensamente.
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
eras tão intensa e incompreendida.
eri cosi'... profonda ed incompresa.
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
- deixaste-me de uma forma tão cruel...
- hey!
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
nunca conseguirias mentir de uma forma tão boa.
non saresti mai riuscito a mentire cosi' bene.
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
por o ter roubado de uma forma tão parva !
questo per averla rubata in modo così stupido!
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
como uma pessoa pode viver de uma forma tão inferior!
come si fa a vivere in una condizione così misera!
Laatste Update: 2016-02-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
não de uma forma tão oferecida, mas mostrar, com a mão.
- ok. guarda le ruote. - dove vai.
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
foi por isso que escovaste a casa de uma forma tão detalhada?
e questo perche' hai ripulito scrupolosamente casa tua?
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
e depois meteu a pata na poça de uma forma tão espectacular.
e poi hai mandato tutto a puttane in un modo cosi' spettacolare.
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
nunca senti de forma tão intensa o dever da constituição, a qual jurei defender.
non ho mai sentito cosi' forte il dovere di seguire la costituzione, che ho giurato di proteggere.
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
É uma forma tão positiva de ver as coisas...
e' proprio un modo positivo di vedere la vita, no?
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
uma forma tão misteriosa quanto sombria, e tão poderosa como um trovão.
e potente come un tuono.
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
foi rude da minha parte salvar a sua vida de uma forma tão brusca.
sono stato davvero maleducato a salvarle la vita in modo così brusco.
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
foi de uma forma tão forçada que ela de repente se tornou explicadora da yoko.
fu così aggressiva la maniera in cui divenne tutor di yoko all'improvviso.
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
avaliámos as necessidades do orçamento de 2007 de uma forma tão realista quanto possível.
abbiamo valutato il fabbisogno per il bilancio 2007 nel modo più realistico possibile.
Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
por acaso, é muito curioso vermos a pedra tratada de uma forma tão frouxa.
È strano vedere la pietra tagliata in modo così molle.
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
- alguma vez viste um balão a deixar de flutuar de uma forma tão inconsistente?
hai mai visto un palloncino perdere la sua spinta verticale in modo cosi' assurdo?
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
falou de uma forma tão eloquente que me convenceu a votar a favor do seu relatório.
lo faceva così bene che mi ha convinto a votare a favore della sua relazione.
Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit: