Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
soar!
# ring #
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
faz soar bem.
fallo sembrare bello.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
como devo soar?
- che tono dovrei usare?
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
estou a soar.
- e' stato davvero...
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
soar o alarme!
suonate l'allarme!
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- está a soar bem.
- caspita, niente male.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
faz soar esse grunhido.
suona quel porco di un clacson.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ao soar do gongo!
ma c'è la campana.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- começou a soar mal.
- ora sembra peggio.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- faça soar a corneta!
- perché non suona la tromba?
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"sempre" fez soar pior.
e-ecco, vedi? "sempre" l'ha peggiorato.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
agora, isso pode soar mal.
so che probabilmente vi sembra spaventoso, ma lasciatemi essere chiaro,
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- façam soar o alarme.
- fate suonare l'allarme!
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- fizeste soar o alarme?
hai fatto scattare l'allarme?
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
agora faz isso soar triste.
ora di' qualcosa di tragico. hai capito?
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
balin, faz soar o alerta.
balin, suona l'allarme.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- vai soar horrível no carro.
- ci sarà un suono di merda nella macchina.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
comecem quando a campainha soar.
iniziate quando sentite la campana.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- É fácil fazê-los soar bem.
e' facile cantare bene le vostre canzoni.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"o sino soará".
"la campana suonerá".
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent