Vous avez cherché: tudo no tempo de deus (Portugais - Latin)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Portugais

Latin

Infos

Portugais

tudo no tempo de deus

Latin

omnia in tempore dei

Dernière mise à jour : 2021-12-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

no temor de deus

Latin

in temor dei

Dernière mise à jour : 2021-10-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

obra de deus

Latin

dei operis

Dernière mise à jour : 2022-09-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

o tempo de narrar acabou.

Latin

hōrā in nārrandō cōnsūmptā,

Dernière mise à jour : 2020-08-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

dependente de deus

Latin

in deo tempus

Dernière mise à jour : 2020-01-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

acima de tudo, a vontade de deus

Latin

acima de tudo, a vontade de deus

Dernière mise à jour : 2020-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

nos pés  de deus

Latin

in manus dei

Dernière mise à jour : 2021-08-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

a palavra de deus

Latin

solum verbum dei

Dernière mise à jour : 2021-10-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

descanso eterno de deus

Latin

requiem aeternam deo

Dernière mise à jour : 2023-03-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

jesus, filho de deus

Latin

jesus filius dei

Dernière mise à jour : 2015-12-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

portanto guardarás este estatuto a seu tempo, de ano em ano.

Latin

custodies huiuscemodi cultum statuto tempore a diebus in die

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

no tempo da abundância, lembra-te do tempo da fome.

Latin

memento paupertatis in tempore abundantiae.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

para que, no tempo que ainda vos resta na carne não continueis a viver para as concupiscências dos homens, mas para a vontade de deus.

Latin

ut iam non hominum desideriis sed voluntate dei quod reliquum est in carne vivat tempori

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

vaidade são, obra de enganos; no tempo em que eu as visitar perecerão.

Latin

vana sunt opera et risu digna in tempore visitationis suae peribun

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

vaidade são, obra de enganos; no tempo da sua visitação virão a perecer.

Latin

vana sunt et opus risu dignum in tempore visitationis suae peribun

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

sucedeu que, ao tempo de ela dar � luz, havia gêmeos em seu ventre;

Latin

instante autem partu apparuerunt gemini in utero atque in ipsa effusione infantum unus protulit manum in qua obsetrix ligavit coccinum dicen

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

destruidor de deuses

Latin

neque sanctiores deos

Dernière mise à jour : 2020-05-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

no tempo determinado voltará, e entrará no sul; mas não sucederá desta vez como na primeira.

Latin

statuto tempore revertetur et veniet ad austrum et non erit priori simile novissimu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

e dizendo: o tempo está cumprido, e é chegado o reino de deus. arrependei-vos, e crede no evangelho.

Latin

et dicens quoniam impletum est tempus et adpropinquavit regnum dei paenitemini et credite evangeli

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

e tu, ó profano e ímpio príncipe de israel, cujo dia é chegado no tempo da punição final;

Latin

tu autem profane impie dux israhel cuius venit dies in tempore iniquitatis praefinit

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,781,690,503 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK