Vous avez cherché: agrupamento complementar das empresas (Portugais - Polonais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Portuguese

Polish

Infos

Portuguese

agrupamento complementar das empresas

Polish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Portugais

Polonais

Infos

Portugais

artigo 2º aplicabilidade da fiscalização complementar das empresas de seguros

Polonais

artykuł 2 przypadki stosowania dodatkowego nadzoru nad zakładami ubezpieczeń

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Portugais

aplicabilidade da supervisão complementar das empresas de seguros e das empresas de resseguros

Polonais

przypadki stosowania dodatkowego nadzoru nad zakładami ubezpieczeń i zakładami reasekuracji

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Portugais

bt1 e x - r da mecanismo complementar das trocas

Polonais

1006 instytucje wspólnot europejskich i europejska s#uhba cywilna

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

a empresa apresentou ainda outro método de agrupamento complementar das classes de aço da série 300 em subgrupos mais pequenos.

Polonais

poza tym przedsiębiorstwo zaproponowało jeszcze inny sposób dalszego podziału na mniejsze podgrupy gatunków stali z serii 300.

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

os peritos devem ser independentes das empresas que constituíram o agrupamento.

Polonais

eksperci powinni być niezależni od przedsiębiorstw tworzących grupę.

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

- quando a empresa a incluir apresentar um interesse pouco significativo, atendendo aos objectivos da fiscalização complementar das empresas de seguros,

Polonais

- jeżeli zakład mający podlegać nadzorowi przedstawia interes bez znaczenia w świetle celów nadzoru dodatkowego nad zakładami ubezpieczeń,

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Portugais

vi) as características particulares das empresas pertencentes a agrupamentos específicos de actividades.

Polonais

vi) specyficznych cech przedsiębiorstw z uwagi na szczególne grupy działalności.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Portugais

- quando a empresa a incluir apresentar um interesse pouco significativo, atendendo aos objectivos da supervisão complementar das empresas de seguros ou de resseguros,

Polonais

- jeżeli zakład mający podlegać nadzorowi ma małe znaczenie w kontekście celów nadzoru dodatkowego nad zakładami ubezpieczeń i zakładami reasekuracji;

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Portugais

não aplicável a instalações em que o tratamento complementar das águas residuais anule os benefícios ambientais.

Polonais

nie ma zastosowania do instalacji, w których przypadku dodatkowe oczyszczanie tego rodzaju ścieków równoważy korzyści środowiskowe.

Dernière mise à jour : 2014-11-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

- quando a inclusão da situação financeira da empresa for inadequada ou susceptível de induzir em erro, atendendo aos objectivos da fiscalização complementar das empresas de seguros.

Polonais

- jeżeli uwzględnienie sytuacji finansowej zakładu byłoby niewłaściwe lub wprowadzające w błąd w świetle celów nadzoru dodatkowego nad zakładami ubezpieczeń.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Portugais

- quando a inclusão da situação financeira da empresa for inadequada ou susceptível de induzir em erro, atendendo aos objectivos da supervisão complementar das empresas de seguros ou de resseguros.

Polonais

- jeżeli uwzględnienie sytuacji finansowej zakładu byłoby niewłaściwe lub wprowadzające w błąd w kontekście celów nadzoru dodatkowego nad zakładami ubezpieczeń i zakładami reasekuracji.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Portugais

directiva 98/78/ce do parlamento europeu e do conselho de 27 de outubro de 1998 relativa à fiscalização complementar das empresas de seguros que fazem parte de um grupo segurador

Polonais

dyrektywa parlamentu europejskiego i rady 98/78/we z dnia 27 października 1998 r. w sprawie dodatkowego nadzoru nad zakładami ubezpieczeń w grupach ubezpieczeniowych

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

por conseguinte, qualquer política de turismo europeia deve ser complementar das políticas executadas nos estados-membros.

Polonais

w związku z tym europejska polityka turystyczna powinna mieć charakter komplementarny względem polityk realizowanych w państwach członkowskich.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

3.2.9 no que toca à indústria, estão previstas duas vertentes complementares que pressupõem o envolvimento das empresas:

Polonais

3.2.9 jeśli chodzi o strukturę przemysłu, przewiduje się dwa uzupełniające się podejścia dotyczące połączenia przedsiębiorstw:

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Portugais

[13] avaliação complementar das actividades do olaf, sec(2004) 1370 de 26 de outubro de 2004.

Polonais

[13] ocena uzupełniająca działalności olaf, sec(2004) 1370 z 26.10.2004.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Portugais

(vi)(f) as características particulares das empresas pertencentes a agrupamentos específicos Ö discriminações específicas Õ de actividades.

Polonais

vi)f) specyficznych cech przedsiębiorstw z uwagi na szczególny grupy Ö podział Õ działalności.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Portugais

a) as autoridades competentes dos estados-membros possam obter as informações necessárias para a supervisão complementar das empresas de seguros com sede na comunidade e que tenham filiais ou detenham participações em empresas fora da comunidade;

Polonais

a) właściwe organy państw członkowskich mogą uzyskać informacje konieczne do dodatkowego nadzoru nad zakładami ubezpieczeń posiadającymi siedzibę zarządu we wspólnocie oraz takimi, które posiadają przedsiębiorstwa zależne lub udziały kapitałowe w zakładach spoza wspólnoty; oraz

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Portugais

a) as autoridades competentes dos estados-membros possam obter as informações necessárias para a supervisão complementar das empresas de seguros ou de resseguros com administração central na comunidade e que tenham filiais ou detenham participações em empresas fora da comunidade; e

Polonais

a) właściwe organy państw członkowskich mają możliwość uzyskania informacji koniecznych do dodatkowego nadzoru nad zakładami ubezpieczeń i zakładami reasekuracji posiadającymi siedzibę główną we wspólnocie oraz takimi, które posiadają przedsiębiorstwa zależne lub udziały kapitałowe w zakładach spoza wspólnoty; oraz

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Portugais

podem ser exigidas informações complementares das prestadas no referido formulário.

Polonais

oprócz informacji przewidzianych w wymienionym powyżej formularzu mogą być wymagane informacje dodatkowe.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

b) as autoridades competentes dos países terceiros possam obter as informações necessárias para a supervisão complementar das empresas de seguros ou de resseguros com administração central no seu território e que tenham filiais ou detenham participações em empresas num ou mais estados-membros.".

Polonais

b) właściwe organy państw trzecich mają możliwość uzyskania informacji koniecznych do dodatkowego nadzoru nad zakładami ubezpieczeń i zakładami reasekuracji posiadającymi siedzibę główną na swoich terytoriach, oraz takimi, które posiadają przedsiębiorstwa zależne lub posiadają udziały kapitałowe w zakładach jednego lub większej liczby państw członkowskich.";

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,776,517,309 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK