Vous avez cherché: barco (Portugais - Vietnamien)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Portugais

Vietnamien

Infos

Portugais

barco

Vietnamien

thuyền

Dernière mise à jour : 2014-11-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Portugais

o barco

Vietnamien

thuyền

Dernière mise à jour : 1970-01-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Portugais

área de acampamento de barco

Vietnamien

khu trại thuyền

Dernière mise à jour : 2023-05-08
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

um barco a navegar sob o solname

Vietnamien

name

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

um jogo de tiros estilo arcada num barco a vapor

Vietnamien

trò chơi bắn súng kéo cảnh trên một chiếc tàu thuỷ

Dernière mise à jour : 2014-08-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

e logo que subiram para o barco, o vento cessou.

Vietnamien

ngài cùng phi -e-rơ lên thuyền rồi, thì gió yên lặng.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

estes, deixando imediatamente o barco e seu pai, seguiram- no.

Vietnamien

tức thì hai người đó bỏ thuyền và cha mình mà theo ngài.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

e, entrando logo no barco com seus discípulos, foi para as regiões de dalmanuta.

Vietnamien

rồi liền vào thuyền với môn đồ, sang xứ Ða-ma-nu-tha.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

chegada a tardinha, estava o barco no meio do mar, e ele sozinho em terra.

Vietnamien

Ðến tối, chiếc thuyền đương ở giữa biển, còn ngài thì ở một mình trên đất.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

e havendo jesus despedido a multidão, entrou no barco, e foi para os confins de magadã.

Vietnamien

bấy giờ ngài cho đoàn dân về, rồi xuống thuyền mà qua bờ cõi xứ ma-ga-đan.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

e entrando jesus num barco, passou para o outro lado, e chegou � sua própria cidade.

Vietnamien

Ðức chúa jêsus xuống thuyền lại trở qua biển và đến thành mình.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

e se levantou grande tempestade de vento, e as ondas batiam dentro do barco, de modo que já se enchia.

Vietnamien

vả, có cơn bão lớn nổi lên, sóng tạt vào thuyền, đến nỗi gần đầy nước;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

e, logo que jesus saíra do barco, lhe veio ao encontro, dos sepulcros, um homem com espírito imundo,

Vietnamien

ngài mới ở trên thuyền bước xuống, tức thì có một người bị tà ma ám từ nơi mồ mả đi ra đến trước mặt ngài.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

entrementes, o barco já estava a muitos estádios da terra, açoitado pelas ondas; porque o vento era contrário.

Vietnamien

bấy giờ, thuyền đã ra giữa biển rồi, vì gió ngược, nên bị sóng vỗ.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

e eis que se levantou no mar tão grande tempestade que o barco era coberto pelas ondas; ele, porém, estava dormindo.

Vietnamien

thình lình biển nổi bão lớn, đến nỗi sóng dậy phủ thuyền; nhưng ngài đương ngủ.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

e subiu para junto deles no barco, e o vento cessou; e ficaram, no seu íntimo, grandemente pasmados;

Vietnamien

ngài bèn bước lên thuyền với môn đồ, thì gió lặng. môn đồ càng lấy làm lạ hơn nữa;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

disse-lhe ele: vem. pedro, descendo do barco, e andando sobre as águas, foi ao encontro de jesus.

Vietnamien

ngài phán rằng: hãy lại đây! phi -e-rơ ở trên thuyền bước xuống, đi bộ trên mặt nước mà đến cùng Ðức chúa jêsus.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

e reuniram-se a ele grandes multidões, de modo que entrou num barco, e se sentou; e todo o povo estava em pé na praia.

Vietnamien

Ðoàn dân nhóm họp xung quanh ngài đông lắm, đến nỗi ngài phải xuống thuyền mà ngồi, còn cả đoàn dân đứng trên bờ.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

e ele, passando um pouco adiante, viu tiago, filho de zebedeu, e joão, seu irmão, que estavam no barco, consertando as redes,

Vietnamien

Ði một đỗi xa xa, ngài thấy gia-cơ, con xê-bê-đê, với em là giăng, đương vá lưới trong thuyền.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

então todo o povo da região dos gerasenos rogou-lhe que se retirasse deles; porque estavam possuídos de grande medo. pelo que ele entrou no barco, e voltou.

Vietnamien

hết thảy dân ở miền người giê-ra-sê xin Ðức chúa jêsus lìa khỏi xứ họ, vì họ sợ hãi lắm. ngài bèn xuống thuyền trở về.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,738,057,379 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK