Vous avez cherché: ceartă (Roumain - Hébreux)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Roumain

Hébreux

Infos

Roumain

ceartă

Hébreux

מחלוקת

Dernière mise à jour : 2009-07-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Roumain

el nu se ceartă fără încetare, şi nu ţine mînia pe vecie.

Hébreux

לא לנצח יריב ולא לעולם יטור׃

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Roumain

vorbele nebunului aduc ceartă, şi gura lui înjură pînă stîrneşte lovituri. -

Hébreux

שפתי כסיל יבאו בריב ופיו למהלמות יקרא׃

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Roumain

căci acolo unde este pizmă şi duh de ceartă, este tulburare şi tot felul de fapte rele.

Hébreux

כי במקום קנאה ומריבה שם מהומה וכל מעשה רע׃

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Roumain

ne faci să fim mărul de ceartă al vecinilor noştri, şi vrăjmaşii noştri rîd de noi între ei.

Hébreux

תשימנו מדון לשכנינו ואיבינו ילעגו למו׃

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Roumain

ferice de omul pe care -l ceartă dumnezeu! nu nesocoti mustrarea celui atot puternic.

Hébreux

הנה אשרי אנוש יוכחנו אלוה ומוסר שדי אל תמאס׃

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Roumain

unii farisei, din norod, au zis lui isus: ,,Învăţătorule, ceartă-Ţi ucenicii!``

Hébreux

ומקצת פרושים אשר בתוך העם אמרו אליו רבי גער בתלמידיך׃

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Roumain

unii, este adevărat, propovăduiesc pe hristos din pizmă şi din duh de ceartă; dar alţii din bunăvoinţă.

Hébreux

הן יש מגידים את המשיח מקנאה וריב ויש מגידים בכונה טובה׃

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Roumain

cei dintîi, din duh de ceartă vestesc pe hristos nu cu gînd curat, ci ca să mai adauge un necaz la lanţurile mele.

Hébreux

ואלה מאהבה באשר הם ידעים כי נתון אנכי להצדיק את הבשורה׃

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Roumain

dar nimeni să nu certe pe altul, nimeni să nu mustre pe altul, căci poporul tău este ca ceice se ceartă cu preoţii.

Hébreux

אך איש אל ירב ואל יוכח איש ועמך כמריבי כהן׃

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Roumain

s'a iscat o ceartă între păzitorii vitelor lui avram şi păzitorii vitelor lui lot. cananiţii şi feresiţii locuiau atunci în ţară.

Hébreux

ויהי ריב בין רעי מקנה אברם ובין רעי מקנה לוט והכנעני והפרזי אז ישב בארץ׃

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Roumain

acestea sînt apele meriba (ceartă), unde s'au certat copiii lui israel cu domnul care a fost sfinţit între ei.

Hébreux

המה מי מריבה אשר רבו בני ישראל את יהוה ויקדש בם׃

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Roumain

tatăl său şi mama sa nu ştiau că lucrul acesta venea dela domnul: căci samson căuta un prilej de ceartă din partea filistenilor. În vremea aceea filistenii stăpîneau peste israel.

Hébreux

ואביו ואמו לא ידעו כי מיהוה היא כי תאנה הוא מבקש מפלשתים ובעת ההיא פלשתים משלים בישראל׃

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Roumain

unii din sinagoga, numită a izbăviţilor, a cirinenilor, şi a alexandrinilor, împreună cu nişte iudei din cilicia şi din asia, au început o ceartă de vorbe cu Ştefan;

Hébreux

ויקומו אנשים מבית הכנסת הנקרא על שם הליברטינים ושל קורינים ואלכסנדריים ומן בני קיליקיא ואסיא ויתוכחו עם אסטפנוס׃

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Roumain

fariseii au venit deodată, şi au început o ceartă de vorbe cu isus; şi, ca să -l pună la încercare, i-au cerut un semn din cer.

Hébreux

ויצאו הפרושים ויחלו להתוכח אתו וישאלו מעמו אות מן השמים והם מנסים אתו׃

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Roumain

cînd nu mai sînt lemne, focul se stinge; şi cînd nu mai este niciun clevetitor, cearta se potoleşte.

Hébreux

באפס עצים תכבה אש ובאין נרגן ישתק מדון׃

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,794,333,953 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK